請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

電影

《降世神通:最後的氣宗》上映十年了!回首奈沙馬蘭的電影版本評價為何如此糟糕

電影神搜

發布於 2020年08月06日12:43 • 電影神搜

或許北美的許多觀眾是透過串流影音平台 Netflix 的服務,得以認識、觀賞 nickelodeon 2005 年起推出的經典動畫影集《降世神通》,縱然它已是 10 多年前的作品,但上架後仍衝上近期北美 Netflix 收視榜前十名,這也代表該系列仍具有一定的魅力,吸引舊雨新知觀眾目光。

動畫影集《降世神通》三季內容已在北美 Netflix 上架。
動畫影集《降世神通》三季內容已在北美 Netflix 上架。

台灣還要再等一下下。

但若是對動畫作品不那麼熟悉的觀眾,可能會將《降世神通》與「糟糕的電影」聯想在一起──看來這是個適合複習由擅於營造驚悚風格,導演奈沙馬蘭 2010 年執導作品:真人版《降世神通:最後的氣宗》的絕佳時機。

本片上映至今剛好屆滿 10 週年,以下我們就來看看廣受人氣的動畫影集,搭配鬼才導演的加持,為什麼會完成一部粉絲無法買單的電影。

 

讓粉絲怒吼「這不是降世神通」的《最後的氣宗》

無論上映當時或是現在,觀賞真人電影《降世神通:最後的氣宗》都不免發現許多缺失,劇本也與粉絲們的期望背道而馳;若你先看過動畫影集系列,再接著觀賞奈導的《最後的氣宗》的話,一切問題便更加地明顯,心情就像是逛完故宮館藏精品之後,再看到夜市便宜紀念品那樣直盪谷底。

真人電影版不但有許多不明所以的內容與要素,也產生許多連奈導都齁不住的問題:像是後製團隊將本片做成了 3D 電影,讓片中許多實景拍攝的場景看起黯淡失真、被譏為「想模仿《阿凡達》做 3D 卻沒做好」畫虎不成反類犬的作品。對了,電影英文片名「The Last Airbender」之所以沒有原作名稱中的「Avatar」,也是因為這個名稱先被《阿凡達》給用掉了的緣故。

奈沙馬蘭執導的《降世神通:最後的氣宗》電影海報。
奈沙馬蘭執導的《降世神通:最後的氣宗》電影海報。

真人版《降世神通:最後的氣宗》電影海報註明了 3D 上映。

奈導將動畫原作第一季長達 8 小時的故事,塞在片長 94 分鐘(不計片尾演職人員名單跑幕的部份)的電影裡,篇幅不夠的部份便只能靠不斷的敘述來趕戲,連帶讓整體的節奏亂了套;神通王安的師父們在電影中被濃縮成原創角色「龍魂」(Dragon Spirit),這也縮減了其他角色們的登場空間。

奈沙馬蘭導演電影《降世神通:最後的氣宗》海報。
奈沙馬蘭導演電影《降世神通:最後的氣宗》海報。

真人版的蘇卡與凱塔拉。

 

奈沙馬蘭編導電影《降世神通:最後的氣宗》的三大問題

《降世神通》系列有許多值得聚焦討論的重點,也能藉此淡化改編後常見的弱點與缺失,但奈沙馬蘭執導的電影《最後的氣宗》,在「對於角色的解讀」、「架構糟糕的動作場面」以及「種族轉換與洗白」這三個部分明顯調配不良,而第三項更是最具爭議的部份。

選角&對角色的解讀

顯然身兼編劇的奈導並沒有為角色們帶來太多的發展空間,片中感受不到人物們的深度與廣度。或許,奈導可能並沒有搞清楚這些角色受到歡迎的原因,以及他們身為英雄與反派的意義;而選角也是一大問題,最明顯的,是讓首次出演電影的諾亞林格來飾演主角「安」。

當年 12 歲的諾亞林格不但是位跆拳道好手,也是《降世神通》系列粉絲,當他為戲剃頭之後,他的朋友們也稱他「神通王」,這個選角「看起來」似乎沒有太大問題,但在正片裡的表現卻又是另一回事。

奈沙馬蘭電影《降世神通:最後的氣宗》最後選擇白人諾亞林格來飾演主角「安」。
奈沙馬蘭電影《降世神通:最後的氣宗》最後選擇白人諾亞林格來飾演主角「安」。

電影中的安似乎一直很茫然,雖然不能將問題都歸咎在沒有其他電影演出經驗的諾亞林格身上,但片中很多時候,他的表情常常呆滯沒有任何活力,與原作動畫裡活潑外向又充滿自信的安大相逕庭,而本片使用大量的 CGI 特效,也讓諾亞林格的好身手無處發揮。

不只安,其他演員的表現也多少給人綁手綁腳的感覺,一切可能是因為本片捨去原作動畫中較幽默輕鬆的部份,像是索卡 (Sokka) 這位角色,在動畫中是負責搞笑的甘草人物,電影版卻變成了無生氣的木頭;至於反派也沒有好到哪裡去,由克里夫柯提斯飾演的烈火國領主:傲賽 (Ozai) 看起來也莫名可笑,他看起來更像一位高傲自大的貴族,而非原作中那種足以威脅世界的瘋狂獨裁者。

奈沙馬蘭導演的真人電影版《降世神通:最後的氣宗》劇照。
奈沙馬蘭導演的真人電影版《降世神通:最後的氣宗》劇照。

唯一令人感覺較為貼近原作的角色,可能就是由戴夫帕托飾演的朱克王子 (Prince Zuko) 了,他那死板的嚴肅個性看起來也十分合理。不過戴夫帕托曾表示對這部電影感到丟臉,表演時常感到不知所措:

「我在大銀幕上看到了一位完全無法理解的陌生人。」

 

乏善可陳的動作戲

原作中,角色們學習並使用來自氣、水、土、火的元素力量,也是該系列吸引觀眾的要素之一,只可惜真人電影呈現的乏善可陳,加上 3D 後製後反倒使電影團隊已經完成的特效看起來更糟,無法滿足觀眾的期待。

奈沙馬蘭編劇執導的真人版電影《降世神通:最後的氣宗》劇照。
奈沙馬蘭編劇執導的真人版電影《降世神通:最後的氣宗》劇照。

特效之外,動作場面的呈現方式也顯得粗糙,以一部 1.5 億美金預算的大成本電影來說,成品完全沒有達到預期該有的成效,好像奈導完全不知道該如何妥善運用這筆拍攝預算似的,這些動作戲看起來雜亂無章,規模小,又對劇情毫無影響。最好的例子,就是電影中這段「運土神通的起義」的片段:

《降世神通:最後的氣宗》之「運土神通的起義」片段:

從這個片段能同時看到演員們生疏的演技、粗糙的特效,以及雜亂的動作場面等缺點,也讓原本嚴肅的情況看起來相當可笑──像是六位土神通齊心合作,才成功搬起了一塊小石頭。即使這個片段中有各種元素能力結合的表現,但仍完全無法達到目標。這樣令人發窘的特效,簡直與 1997 年以 5,000 萬美金拍攝的《魔宮帝國 2》(Mortal Kombat: Annihilation) 差不多,完全無法想像《最後的氣宗》是一部成本高達 1.5 億美金的電影。

《魔宮帝國 2》劇照。
《魔宮帝國 2》劇照。

1997 年的電玩改編真人電影《魔宮帝國 2》。

 

種族洗白

當然,接下來也得談談《最後的氣宗》最大的問題,在於角色們種族設定上的「洗白」。

《降世神通》原作動畫是部亞洲及少數族裔風格明顯的作品,無論文化、傳統以及傳說等等設定,都散發濃厚的東方氣息。像是水族部落的服裝與文化設定,都充滿美洲原住民因紐特人的氣息,而主角安所屬的氣和牧族,則深深受到西藏文化的影響。至於大地之國和烈火王國,則結合了中日韓三大東亞國家的歷史文化,其中烈火王國更有不少日式風格的城寨……顯然,在奈導的《最後的氣宗》電影裡看不到這些巧思。

電影中,主角陣容包括安、卡塔拉 (Katara)、索卡和卡普師父 (Master Pakku) 都選由白人演員擔綱出演,而當這樣的安排被質疑缺乏多元性之後,奈導也出面緩頰,表示「運土神通及振火神通都以是亞裔演員為主」。

《降世神通:最後的氣宗》電影缺乏原作角色的種族多元性。
《降世神通:最後的氣宗》電影缺乏原作角色的種族多元性。

動畫原作中的角色,與電影中的選角對照。

但這又引發了另一個更大條的問題,在於白人演員飾演主要角色,其他族裔的演員則飾演了戲份相對不重要的路人,而棕皮膚的印度裔演員更擔任片中絕大部分的反派角色──別忘了,導演奈沙馬蘭本人也是印度裔。以片中的烈火王國為例,讓擁有紐西蘭毛利人血統的克里夫柯提斯飾演的烈火國王傲賽,但他有著一位印度裔兒子、一位印度裔兄弟,更有一位墨西哥與印度混血的女兒。正方大多是白人演員擔任,反派則多讓有色人種演出的選角方向,也讓整部電影更加詭異。

據傳奈導的確花了好一段時間鑽研《最後的氣宗》的劇本,但最終仍呈現出這樣的結果,讓觀眾們摸不著頭緒。此外,作中的許多特殊名稱在電影與原作動畫的念法完全不同,更讓原本就喜愛《降世神通》的粉絲們非常反感,奈導則表示這是為了讓名稱念法更加「貼近亞洲文化」的調整。但由於這些角色幾乎都由白人演員演出,這個理由聽起來便格外諷刺。

奈沙馬蘭編導真人電影《降世神通:最後的氣宗》。
奈沙馬蘭編導真人電影《降世神通:最後的氣宗》。

十年之後,真人電影《降世神通:最後的氣宗》似乎更找不到讓觀眾接受的理由,成了一部更不迎合現今社會政治氛圍的電影,就像《七龍珠:全新進化》(Dragon Ball Evolution) 一樣,成為觀眾心中的糟糕作品,粉絲心中的黑歷史。

複習完十年前的電影《最後的氣宗》之後,或許不少粉絲心中又浮現了另一個問題:那麼 Netflix 現正進行中的《降世神通》真人影集系列會如何呢?雖然目前還無法預測,但對粉絲來說,無論如何都不會比《最後的氣宗》更糟了。

延伸閱讀:

加入「電影神搜」LINE好友,最新電影情報不漏接!

0 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0

留言 2

  • 靜怡
    不知道為什麼,我還蠻喜歡的欸~
    2020年08月07日11:17
  • James
    難看
    2020年08月06日14:13
顯示全部