請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

生活

央廣主持人圓夢出版雙語繪本 2/23台北書展將與粉絲見面

中央廣播電臺

更新於 02月23日04:25 • 發布於 02月22日14:03 • 陳念宜採訪
央廣泰語主持人陳孝珍在今年出版人生第一本華語、泰語雙語繪本,圖、文都是她親自操刀,在台首場新書宣傳實體活動將在2月23日台北國際書展正式登場。(圖擷自樂。斯屬-泰北文史創生計畫臉書粉專)
央廣泰語主持人陳孝珍在今年出版人生第一本華語、泰語雙語繪本,圖、文都是她親自操刀,在台首場新書宣傳實體活動將在2月23日台北國際書展正式登場。(圖擷自樂。斯屬-泰北文史創生計畫臉書粉專)

在台泰國人陳孝珍不只是現任央廣泰語主持人,也是第八屆移民工文學獎獲獎者,現在更是一名繪本作家。她與樂斯屬文史扎根育成協會合作,在今年出版人生第一本華語、泰語雙語繪本,圖、文都是她親自操刀;在台首場新書宣傳活動將於2月23日台北國際書展正式登場。

央廣泰語主持人陳孝珍表示,她來自泰國北部清萊省,在台生活超過10年,一開始在中山大學就讀中文系,畢業後,她在政治大學攻讀華語文教學研究所,雖然她後來沒有取得碩士學位,但是,當初她構思畢業作品時,曾打算創作一本華語、泰語並陳的雙語繪本,這本繪本終於在今年出版,書名叫《爸爸的破酥包》。她說:『(原音)我那時候寫教材,我想,這個教材一定要是跟我有關係的,剛好我家做破酥包,這個不就是雲南華人的文化?然後我想要把我的爸爸寫進去,因為我爸爸是在我唸碩士的時候離開的,很突然地離開,我就想說,我想要紀念他這樣子。』

陳孝珍說,破酥包是經典雲南美食,甜的、鹹的都有,她對破酥包再熟悉不過,因為她是包子店養大的小孩。最初,她的爺爺來自中國,聽說是在雲南邂逅奶奶,兩人墜入愛河,曾一同逃難到緬甸,幸好他們有一身好手藝,靠著賣包子,白手起家,但是,戲劇化的是,陳孝珍的父母婚事受到家人阻攔,兩人又私奔到泰國,就這樣,陳孝珍成了泰國華僑。

陳孝珍坦言,她在泰國的高中同學,不少人一畢業就去工作,接著就是結婚、生小孩,彷彿一眼就能望穿一輩子長什麼模樣,但她渴望來台灣尋找更多可能性,她的父母很開明,尊重她的選擇,但她沒料到的是,在台灣念碩士期間,父親忽然撒手人寰。

如今,在台灣樂斯屬文史扎根育成協會的協助下,繪本《爸爸的破酥包》終於出版,陳孝珍覺得算是圓了一個夢。她說,這本新書首刷2500本,其中有2000本送到泰北,作為當地進行文化傳承、認識多元文化的教材,另有500本在台灣限量販售,她2月23日晚間也將在台北國際書展與讀者相見歡。

延伸閱讀

0 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0