請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

中式英文「加油 add oil」 收錄進牛津辭典

民視新聞網

更新於 2018年10月14日14:19 • 發布於 2018年10月14日09:44

牛津辭典日前更新,發布了一批新詞新義,其中收錄了過去被認為是中式英文的「add oil」,代表加油的意思,等於這句中式英文堂堂正正進了世界最權威的英語詞典,牛津辭典團隊認為,語言在變,呼籲大家與時俱進,民眾下回幫球隊加油時,不妨也大聲喊出,「add oil」。

是開玩笑嗎?Add oil這個詞,add直接翻譯,有添加的意思,oil就是石油,合起來就是加油,現在這個用法,可是被全世界最權威的,牛津英語詞典認證,除了記載add oil是源自香港英文的說法,是用來表達鼓勵、煽動或支持,還舉出英國教育學者真實例句,要想成為亞洲的世界級城市,各位要加油、add oil,牛津辭典團隊認為語言在變,呼籲大家要開放心胸,與時俱進,但老師認為,還是要學習標準英語是最好,避免扭曲原意。

過去台灣人也常說的Long time no see翻成好久不見,還有People mountain people sea翻成人山人海,這些用法都曾在老外面前鬧過笑話,但現在有牛津辭典背書,下回民眾加油時,不妨在現場大聲喊出「add oil」,幫支持的選手加油。

(民視新聞/李世宸、胡景順 台北報導)

查看原始文章

生活話題:關注颱風動態

更多生活相關文章

01

在家門口了!巴威略減弱 最新路徑出爐

LINE TODAY
02

水煎包漲"3元"怕被罵先鞠躬道歉 意外反被讚"佛心價"

民視新聞網
03

巴威颱風明晨觸陸「3地機率高」 氣象署:週日解除海陸警

三立新聞網
04

巴威明清晨觸陸!最新風雨預測出爐 明「19縣市」颱風假達標

自由電子報
05

架上好空!他奔賣場崩潰「只買到榴槤是怎樣」 網笑翻:颱風不要流連啊快往前走...

鏡週刊
06

帶70歲爸媽芬蘭追極光,為省錢煮泡麵吵翻天!最後母女都哭了:你不是絆腳石,你是我的老寶貝

幸福熟齡 X 今周刊
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...

留言 12

留言功能已停止提供服務。試試全新的「引用」功能來留下你的想法。

Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...