請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

生活

怕客人買錯口味!日本超商貼公告禁止說「這個」  挨批歧視外國人

鏡新聞

更新於 04月22日22:27 • 發布於 04月22日22:27 • 鏡新聞
日本超商禁止外國人買包子時說「這個」,引發歧視爭議。(翻攝自X)
日本超商禁止外國人買包子時說「這個」,引發歧視爭議。(翻攝自X)

日本大阪一間超商先前針對外國人貼出一張公告,指出若要購買包子的話,禁止遊客用手比劃並只說「これ(這個)」,而是必須使用日文說出完整句子。公告曝光後引發熱議,不少日本網友紛紛痛批,此舉根本就是歧視不會說日文的外國人。事後,該超商也致歉並撤除公告,改用英文字母標記。

日本網友日前在X上貼出一張照片,畫面中可見在便利超商的包子蒸籠前,貼了一張以紅字撰寫的日文公告,內容指出禁止外國客人,使用「これ(這個)」一詞,一旁還畫上手指的圖樣,意指不要用手指指包子,而是應該使用完整的日文句子點餐,「肉まんください(請給我肉包)」。

不過,由於該公告是要告知外國遊客,卻未使用日文以外的語言,引發批評,日本網友則表示自己平常也會使用「これ(這個)」一詞,質疑該超商是在歧視外國人,然而也有人出面緩頰,認為是外國遊客只用手指比劃,加上簡單的日文「これ(這個)」在日本是不太禮貌的行為,因此才貼出該公告。

貼文被轉發至Dcard後,有網友也分享遇過類似經驗,表示今年去東京玩,到了超商走到櫃檯想跟店員購買炸雞,「於是用手比2並跟他說This one」,沒想到竟被店員翻白眼,讓他感到相當錯愕。

事實上,該篇貼文為2022年底的文章,在事發後,該間超商隨即出面道歉並將公告移除,表示因為當地有不少觀光客,店內販售的包子品項也多,客人只說「これ(這個)」,可能會讓店員誤會導致客人買錯口味,因此才張貼該公告,後續店家也改使用A到F的英文字母編號,同時附上英、中、韓3國語言,以便客人消費。

立即加入鏡新聞LINE官方帳號,隨時掌握熱門話題

延伸閱讀

0 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0