請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

鄉民

手搖飲店寫「憑小票取餐」!見大陸用語她爆氣 教育部解釋真有這一詞

CTWANT

更新於 09月09日05:12 • 發布於 09月09日02:04 • 薛羽彤
手搖飲店寫「憑小票取餐」!見大陸用語她爆氣 教育部解釋真有這一詞
民眾買手搖飲,碰上店家使用大陸用語「小票」。(示意圖/Photo AC)

因為兩岸文化差異,用詞也有所不同,明明都是中文,但台灣人一聽就能分辨台灣慣用詞,或是大陸用語。一名網友在Threads上抱怨,她到手搖飲店買飲料時,看到螢幕上寫著「取餐時,憑小票取餐」,其中「小票」兩字想表達的是明細、收據等,但並不是台灣慣用語,讓原PO氣喊「以後不買了!」

近日一名網友在Threads上發文抱怨,她到手搖飲店點餐後,發現叫號的螢幕上寫著「取餐時,憑小票取餐」,由於小票是大陸用語收據的意思,原PO一看怒氣飆升,「嗯……買完才發現……收據就收據,小票三小啦!以後不買了。」

網友抱怨台灣手搖飲店居然用大陸用語。(圖/Threads)
網友抱怨台灣手搖飲店居然用大陸用語。(圖/Threads)

貼文一出後,引起網友熱議,「對於小票兩個字我也很討厭」、「用他國語言幹嘛」、「真心覺得現在年輕人自己國家用語都不學,專學對面的」、「店員是中國影片看太多嗎?小票是中國用語耶」、「小票啥意思,國小沒畢業嗎!整天抖音小紅書的教壞人。」

大陸用語包含視頻、西紅柿、創可貼、土豆等較常出現在網路上,台灣民眾也能一眼分辨,而「小票」一詞較為罕見,也就是俗稱收據的意思。

事實上,根據「教育部重編部國語辭典修訂本」網站,台灣用語確實有一詞「小票」,真實意思有兩種,一種為「面值較小的鈔票」,另一種是「拘捕犯人的拘票」,但在台灣幾乎沒人使用這一詞。

延伸閱讀

0 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0

留言 109

  • Orange
    喔 不買就不買啊 我們是民主國家 沒人逼你 雖然我也不喜歡這個用語 但我不會無聊到上網發一篇文靠盃
    09月09日06:26
  • Ruby Tang 湯
    大陸用語就不買,那要不要身上的衣服、家裡的日常物品看看是不是made in china,是的話趕緊拿去燒掉,不要用🙄🙄🙄🙄🙄
    09月09日06:41
  • ET
    人一綠,智堪慮,神經病一個
    09月09日06:32
  • Chongmin
    沒聽過不代表沒有好嗎? 什麼都往支語想 會不會以後連上廁所,也不能說去小解或茅廁了? 大便不能說大號,小便不能説或小號或小解一下 衛生紙不能說廁紙 便當不能說飯盒或飯包,單位不能用粒只能用個? 很多就地方口語和習慣,台灣或大陸都有互通 仇共就好好仇共 不要一天到晚搞這些模仿文革的有的沒的
    09月09日06:59
  • tenchi
    不買就滾~~~
    09月09日05:42
顯示全部