請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

鄉民

Google翻譯惹的禍!表姊傻傳「手遮長輩照」 看護大崩潰

NOWnews 今日新聞

更新於 2019年08月12日00:44 • 發布於 2019年08月12日00:44 • 編輯中心 / 綜合報導
▲表姊與家中菲律賓看護交談,因為英文不好,透過網路翻譯機而鬧出笑話,貼文笑翻一票網友。(圖/翻攝自爆廢公社)

許多人在面臨看不懂的語言時,會使用網路的翻譯機,不過透過翻譯機有時仍會出錯,鬧出不少笑話。近日,一名女網友在臉書社團「爆廢公社」分享表姊與家中菲律賓看護交談,因為表姊英文不好,透過網路翻譯機翻譯而鬧出的趣事,貼文立刻笑翻一票網友。

原 PO 在文中提到,日前菲律賓看護用英文傳訊息給表姊,表示要幫表姊的母親買奶粉,由於表姊英文並不好,透過 Google 翻譯想了解菲律賓看護傳來的英文內容,便在翻譯欄位填上「 you give to me the picture of milk of your mom 」,並將選項設定為菲律賓文轉換為繁體中文。

▲表姊與家中菲律賓看護交談,因為英文不好,透過網路翻譯機而鬧出笑話,貼文笑翻一票網友。(圖/翻攝自爆廢公社)

豈料, Google 翻譯出的中文顯示「你給我一張你媽媽奶的照片」,表姊隨手傳了一張「單手遮長輩照」給看護,對方立刻嚇得直呼「 NO!its not this! 」事後了解,原來是翻譯誤解看護原意,原 PO 笑稱「後來才發現設定錯誤,應該要設定英文哈哈哈」,並將設定改成英文轉換為繁體中文,才顯示「你給我媽媽的牛奶圖片」,讓表姊恍然大悟。

▲表姊與家中菲律賓看護交談,因為英文不好,透過網路翻譯機而鬧出笑話,貼文笑翻一票網友。(圖/翻攝自爆廢公社)

貼文一出, 4 千多名網友看完立刻笑翻,紛紛回應「哈哈哈哈哈哈哈太爆笑」、「還好沒有拿去拍媽媽的」、「我要讓我兒子學好英文」、「笑死,還真的傳這個」、「我整個噴笑,而且笑好久威力很強大」、「中文的形容有點妙啊!就字面上的意思,是那圖沒錯吧」、「表姊跟看護都很可愛」、「看護感覺要崩潰了」。(編輯:賴詠璿)

▲表姊與家中菲律賓看護交談,因為英文不好,透過網路翻譯機而鬧出笑話,貼文笑翻一票網友。(圖/翻攝自爆廢公社)

0 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0

留言 3

  • 家銘
    一看就喇叭 這英文程度是智障嗎?
    2019年08月12日03:53
  • 龜甲萬
    網路作文當新聞,記者素質真高。
    2019年08月12日04:01
  • Leo
    🤣😂🤣誤會大了!🤣😂🤣
    2019年08月12日05:09
顯示全部