許多店家喜歡在店門口貼出充滿創意的公告,來吸引客人目光,日前就有網友發現,一家小吃店外貼了4行國字,但首句的「烏窺涼涼」雖每個字都看得懂,不過湊在一起卻讓他百思不得其解。貼文發出後,廣大網友也神翻譯替他解惑。
有網友日前在臉書社團「路上觀察學院」貼出一張照片,一家小吃店的門口貼出「烏窺涼涼,掐麥呷渾,探吉辛叩,請勿欠肖」等4句話,不過第一句卻讓原po眉頭深皺了3次仍一頭霧水,「看了3次還是不懂第一句是什麼意思啊?需要翻譯蒟蒻。」
貼文發出後網友們紛紛當起Google翻譯,解釋每一句話的意思,並說明要用台語發音,「有開涼涼、請別抽煙、賺錢辛苦、請勿賒帳」。原來第一句的意思是指店內有開冷氣,該則神翻譯也獲得300多個讚。
小吃店有趣的公告引發網友熱烈討論,說出自己對於「烏窺涼涼」的解讀,「我以為是烏龜娘娘…」「我還以為他們有缺人,有職缺」「讀出來很像Ukulele 」,也有人感嘆現在年輕一輩對於台語越來越陌生,「現在的年輕一輩台語接觸少,要加強。」
飼料價格飆漲「養1隻賠2隻」 彰化阿伯不養了!1萬隻小鴨全送光
發現不是親骨肉!父親把5歲兒「丟在幼兒園」 落寞小背影惹人心疼
留言 3
ChAn Ke'IyU
來詭臺勝小
2022年07月12日18:28
峰
請勿應該改嗯湯更好。
2022年07月12日14:40
Naoki
一個國家最多人使用的語言當為該國 “ 國語 ”
而 “ 台語 ” 是台灣這個國家最多人使用的語言
故台語才是台灣的 “ 國語 ”
北京話不是
2022年07月12日12:41
顯示全部