請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

娛樂

你有唸對嗎?盤點 11 位讀音容易出錯的歐美明星 才發現官方中譯名有時也太奇葩!

JUKSY街星

更新於 2018年12月10日05:24 • 發布於 2018年12月09日12:39
  • 圖片來源:IG

「IKEA 到底怎麼念?我都唸 IKEA 啦!」這是鄉民之間時常可以看見的笑哏,但事實上在與朋友談到自己喜歡的歐美明星時,那一些英文發音時常讓我們無法確認自己是不是真的唸對了他們的名字,因此為了怕出糗而只好說出那些很長的中文翻譯名。但事實上許多台灣的中文翻譯名確實會常對英文原本發音有所誤導,就像是樂壇天后蕾哈娜的原名 Rihanna 正確的發音是 Ri-ana,不是哈娜而是「安娜」。還有哪些歐美明星我們時常唸錯讀音呢?

▼Cara Delevingne 被翻成卡拉·迪樂芬妮也讓許多人百思不得其解,事實上她那令人乍看之下不知道怎麼讀音的姓氏,發音是 Dell-uh-veen,發音中沒什麼「芬妮」的成分,只要透過別人介紹她出場的片段就可以發現她的姓氏並不難唸。

  • 圖片來源:IG

▼以下是時常被誤讀的歐美明星姓名真實發音,或許能夠解開你原本多年以來的疑問。事實上不同歐洲的明星去到美國也時常被讀錯名字或姓氏,下一次說不定你就有機會秀一手、賣弄一下小知識:(圖片下方有註釋)

Matthew McConaughey看起來很複雜的姓氏唸法是「米康那嘿」。

disney.wikia

「佛地魔」Ralph Fiennes的姓名發音更接近「瑞夫范恩斯」。

dcmovies

許多人將Ewan McGregor唸成伊萬,事實上唸法是You-en

Disney Wiki - Fandom

Margot Robbie由於名字來自於法語,所以t不發音而唸成Mar-go

wikipedia

Saoirse Ronan是連美國人都頭痛的名字,她本人唸法是「Sur-sha」羅南。

nme.com

Milla Jovovich姓氏時常誤導許多人,其實唸起來是「米拉-Yovo-vich」

bookmyshow

Shia LaBeouf唸法跟中譯名也差很大,正確要唸成「Shy-啊-拉-buff」。

tvguide.com

Timothée Chalamet名字可唸作Tim-o-thee或Timo-tay,姓氏則是Sha-luh-may。

refinery29

新蜘蛛女Zendaya名字有各種中譯名,真實唸法是Zen-day-ya「贊戴亞」

People

0 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0

留言 9

  • Jason Tsai
    上了一課
    2018年12月09日15:55
  • Benny
    記者!又自己搞笑了! 蕾哈娜 不是哈娜也不是你的安娜 阿娜!
    2018年12月09日17:20
  • frizzyfroggy
    真謝謝記者對語言聲音部分的敏感度。註:Fiennes=Fines
    2018年12月10日04:06
  • Compaq King
    Antetokounmppo?
    2018年12月10日03:14
  • 蜘蛛女不是關史黛西嗎 那個女生在劇中不是叫MJ嗎
    2018年12月09日18:13
顯示全部