3 億美金的男裝女英雄《花木蘭》,得在上戰場之前面對推特的杯葛怒火

電影神搜 發布於 2019年08月21日16:30 • 龍貓大王通信

迪士尼的動畫電影真人化計畫,終於輪到了《花木蘭》(Mulan),當年這部以中國歷史人物為本的動畫電影,在美國創下了破億美金的票房,除了輸給《蟲蟲危機》(A Bug’s Life) 之外,她傲視其他好萊塢片商的手繪動畫與電腦動畫電影。如今因為主演新電影的劉亦菲支持香港警方的言論,這部新版真人化電影在網路被「炎上」。但話說回來,《花木蘭》的真人化之路充滿苦難,這可不是現在才開始的。

主演迪士尼動畫真人版電影《花木蘭》的影星劉亦菲,日前表態支持香港警方,引發全球抵制話題延燒至作品上。

 

命運多舛的迪士尼電影美少女戰士

迪士尼這步將動畫電影真人化的大棋局,早從 2000 年代後半就開始布局。《花木蘭》這部第一部以亞裔公主為主戲的動畫電影,當然早在製作預期之內。問題是,2016 年它的真人化電影劇本卻遭到洩露,被洩露通常只有電影公司會跳腳,但《花木蘭》的狀況不一樣:不管是亞裔網民或是歐美網民,所有人看到劇本之後,全都不可思議地跳腳。

主角不再是花木蘭了,我們稱這位未透露姓名的新主角為「馬可波羅」好了,因為他是一位來往歐亞之間的 30 多歲歐洲白人貿易商。他玩世不恭,只有女人與發財是他的人生目的──所以你也許可以稱他「韓索羅」。這位投機客唯一會挺身而出協助中國軍隊解圍的原因也很簡單:他看上了美麗無法被男裝掩蓋的花木蘭。

2016 年提前「被曝光」的迪士尼動畫真人版電影《花木蘭》劇本,主角竟是個和星戰韓索羅氣息相近的青年?

叫我嗎?

沒錯,你先忍耐等我講完。在這份由兩位女性編劇蘿倫海涅克 (Lauren Hynek) 與伊莉莎白馬汀 (Elizabeth Martin) 編寫的劇本裡,有超過一半的篇幅,都在敘述馬可波羅如何接近木蘭、親近木蘭、與木蘭發展感情,最後在戰場上保護並協助木蘭讓她贏得戰爭;而最終故事的英雄是誰?是馬可波羅,他贏得了戰爭與木蘭的心,這是當然的,誰能抗拒得了歐亞韓索羅的魅力呢。

迪士尼動畫電影改編真人版的《花木蘭》最初劇本中,已不見李翔身影。

抱歉,李先生你不是英雄了。

《花木蘭》雖然在美國市場的票房成績表現不錯,但在作為迪士尼破冰中國市場的首部電影方面,它的表現並不好,其中一個原因是中國觀眾並不滿意《花木蘭》裡有點怪異的中國文化描寫──更有趣的是,《花木蘭》在台灣是 2001~2008 年之間所有動畫電影票房最高的紀錄保持者。

但不管文化差距了,新版《花木蘭》劇本拜流出之賜,讓所有文化的網民全都攜手同心,一致吐槽迪士尼竟然有膽讓這種宣揚白人至上主義、拯救黃種女子於苦海的詭異劇本過關──兩位女編劇的性別更被嚴重攻擊,她們連「女權」兩個字似乎都忘記怎麼寫了、倒是好像還蠻記得要「洗白」(white-washing)《花木蘭》。

迪士尼將自家動畫電影《花木蘭》翻拍真人版反而炎上爭議不斷。

有白人英雄來了,不用舞劍了。

網路炎上逼得迪士尼緊急替換編劇──而且劇本大幅外流本來也必須重寫。等這部電影終於找到了女主演劉亦菲之後,《花木蘭》的首支前導預告繼續想辦法惹怒網友:這部背景發生在中國北方的電影,預告竟然在第二個畫面裡,讓應該待在中國北方的木蘭老家,住進了中國南方的圓形福建土樓。

《花木蘭》前導預告:

推薦閱讀 >> 李翔去哪了?木須龍不見了?迪士尼《花木蘭》真人版電影預告與動畫的 6 個差異

 

「杯葛花木蘭」網路大炎上

如今,連劉亦菲本人都得面對網路的熊熊怒火:她在宣布成為《花木蘭》的主演演員時,已經有部分網民質疑她「脫俗非凡」的演技是否能演好這位銀幕英雌。但在上周,劉亦菲在微博上發表了支持港警的言論,而港警正因為這幾周來對香港抗議反送中民眾的暴力執法手段,引起國際注意。她的這則微博訊息,立即被轉貼到推特上,引起了好萊塢與歐美觀眾的注意。

迪士尼真人版電影《花木蘭》主角劉亦菲日前在微博表示支持香港警察,引來網友抵制。

於是,新的反《花木蘭》主題標籤在推特上快速火紅:#杯葛花木蘭 (#BoycottMulan) 的推文出現了。連帶興起的,是大量杯葛花木蘭的二次創作改圖或手繪插畫。這些諷刺劉亦菲的言論,當更多人發現劉亦菲事實上目前已經是美國公民身分時,達到更大的宣傳效果:

「如果她是美國公民,這真是棒呆了,因為這同時她還可以反過來批評那些爭取民主的人們。」

迪士尼真人版電影《花木蘭》因主演女星劉亦菲表態支持港警,遭推特網友惡搞反彈。

不只是《花木蘭》的首張海報成為不滿的網民改圖的最好目標,現在《花木蘭》的首支預告也同時成為炎上的標的──福建土樓的問題算不了什麼了,其中一幕木蘭站在戰場上、身後是一片煙霧,這讓許多人想起港警在抗議現場發射催淚彈的狀況,想當然耳,這個畫面最適合配上 #BoycottMulan 標籤了。

主演迪士尼經典動畫翻拍真人版的《花木蘭》,影星劉亦菲表態挺港警,在動盪時局中遭受網友「觀感不佳」的重磅評論與抵制。

《花木蘭》。

但是許多使用簡體中文的推特網民試圖起而端正視聽,他們張貼了大量的「香港是中國的一部分」或是指控抗議群眾才是暴民的推文。有趣的是,這些內容明顯在釐清香港抗爭的事實真相,但是非常少人提及被這場國際重大新聞波及的《花木蘭》,似乎沒人想為《花木蘭》討回一些網路公道。

𝙃𝙤𝙣𝙜 𝙆𝙤𝙣𝙜 𝙞𝙨 𝙥𝙖𝙧𝙩 𝙤𝙛 𝘾𝙝𝙞𝙣𝙖 𝙛𝙤𝙧𝙚𝙫𝙚𝙧🇨🇳 pic.twitter.com/DdH3f9rP4l

— 我们是废青的爷爷 (@feiqing6) August 16, 2019

 

民主價值與票房成就,該捍衛哪一邊?

問題是,如今迪士尼與中國之間,已經不再像如履薄冰的 1998 年。老鼠之家的漫威英雄們,7 年來的海外票房已經證明,中國人是全世界最熱愛他們的觀眾。好萊塢當今最大的電影集團,與全球最大的電影市場如膠似漆,《花木蘭》真人版電影的誕生,就像是迪士尼與中國美好關係 20 年來的最佳註腳,啟用劉亦菲主演木蘭等決定,都應該是最佳的雙贏策略。但是劉亦菲的幾則微博發言,卻讓這場歡喜盛會變得尷尬無比。

迪士尼推出真人版《花木蘭》電影理應能加深美中關係,但主演劉亦菲的網路言論卻讓一切急凍無比。

更尷尬的是,《花木蘭》已經確認在 2020 年 3 月底於美國上映,現在還有 7 個多月的時間。劉亦菲如今已經成為了香港反送中風潮裡的明顯攻擊目標,而這起超大型社會運動看來不是一時二刻可以平息,連全球最愛發推文的美國大統領川普都已經對此事表達意見(當然是用推特)。

這代表著,如果這場運動不能盡快結束,那麼已經在火海之中的劉亦菲、乃至 #BoycottMulan 標籤,都會一直成為推特上反送中/支持中國兩派網友的炎上戰場所在。這對於老鼠之家的友善大中國市場的如意算盤,當然有點不妙,他們可不希望在網路上推廣《花木蘭》時,劉亦菲一直以戰場活靶的身分出現。

迪士尼真人版電影《花木蘭》因主演女星劉亦菲的發言而受各種抵制活動影響。

劉亦菲。

阿拉丁》(Aladdin) 已經差點在上映前就被輿論殺死,但這次可不一樣,《花木蘭》一腳踩進了可能牽動國際情勢的重大政治/社會事件之中。反送中風潮,意外地可能讓這部電影的映前聲勢,完全在家庭觀眾客群間銷聲匿跡。《花木蘭》的預算是另一個少人注意到的大問題:據說成本高達 3 億美金,有可能是史上最貴的好萊塢電影。老鼠之家的老闆們,可不願意讓這位身價 3 億美金的中國英雌,死在香港街頭。

加入「電影神搜」LINE好友,最新電影情報不漏接!

查看原始文章