請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

生活

居家上班新詞彙 : ​什麼是『WFB』?各種不良姿勢,你中了幾個?

VOGUE

更新於 2021年06月11日09:54 • 發布於 2021年06月10日09:28 • Vav Lin

全台三級緊戒持續中,已經有許多公司配合政府防疫措施實行WFH(居家遠距辦公),將近一個月的時間,在家上班的日子是否跟你的想像有所不同? 

很多人剛開始覺得在家辦公就是很自由啊,坐沒坐相相當合理的吧(?)本週雙語專欄就整理了幾個不良姿勢的英文,來看看你中了幾個吧!

Mother and little daughter sitting on the floor at home using laptop and tablet
Mother and little daughter sitting on the floor at home using laptop and tablet

slouch

這個應該是無法避免的吧!slouch 是動詞「無精打采、彎腰駝背」,不管是站著或是坐著都適用喔。比如說爸媽一定很常跟你這樣說:

Stop slouching. Straighten your back and chin up!(別彎腰駝背了。腰桿打直,振作起來!)

或是課上沒幾分鐘,學生就開始…

During the class, some students started to slouch over their desks, phubbing or napping.(上課途中,幾位學生開始趴在桌上,有的滑手機,有的打瞌睡。)

sprawl

而 sprawl 則是指「四肢癱軟、懶散地坐或臥」。講白一點,就是坐沒坐相、半躺半臥。比如在家工作時可能會發生這樣的糗事:

Diana forgot to turn off her webcam and was seen sprawled on the floor during the meeting.(Diana 忘記關掉視訊鏡頭,在開會時被看見癱在地板上。)

那如果搭配介係詞 out,sprawl out 則可以強調大字形的這種躺姿。例如:

I like to sprawl out on the couch and play video games all day long. That’s as good as it gets.(我喜歡躺大字形在沙發上,玩一整天電動。沒有比那更爽的事了。)

而片語 send someone sprawling 則表示「把某人撞得四腳朝天」。例如:

A big mean dog rushed out from the alley and sent me sprawling.(一隻兇猛的大狗從巷子衝出來,把我撞得四腳朝天。)

cradle a phone to your shoulder

邊上班邊聊天最快樂了!cradle 在這裡可不是搖籃的意思,而是當作動詞「支撐、托住(某物)」。所以 cradle a phone to your shoulder 就表示「把話筒撐在肩膀上」的這個動作。來看個例子:

Many customer service staff tend to cradle a phone to their shoulders, which leads to stiff necks and back strain.(許多客服人員很常把電話夾在肩膀上,這會造成脖子僵硬和背部拉傷。)

WFB

最後介紹一個很潮的 hashtag。 work from home(WFH) 居家辦公這個片語大家都會。但是很多人其實家裡塞不下辦公桌,所以就衍伸出 work from bed 這個概念,顧名思義,就是在床上辦公的意思啦。例如:

My room is a little bit cramped, so I probably need to work from bed.(我的房間有點擠,所以我可能要在床上工作。)

Working from bed is awesome! Now every day is a duvet day.(在床上工作超讚!現在每天都能裹著棉被在床上耍廢。)

那麼要注意,work from bed 是個比較新的概念,在正式寫作中,要記得在 bed 前面加上所有格,才不會被挑毛病唷。比如說 work from my bed。

註:duvet 是指羽絨被,國外有所謂的 duvet day 減壓工作日。當員工沒心情工作時,就可以請這種「合法」的偷懶假喔 XD
 

資料來源:希平方 線上學英文

Vogue雙語讀時尚 

V編教你潮英文,重要時刻不詞窮!

馬上成為VOGUE LINE好友,獨家超神準星座運勢搶先看!

0 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0

留言 1

  • Clark
    你這新聞 老是什麼"出爐" "曝光" "回應了" "說話了" 之類的 你煩不煩? 到底有沒有一點新聞從事人員的素質啊? 成天結果出爐曝光 不然就什麼 回應了 不然就什麼 說話了 請問當事者 原本是啞巴 不能說話嗎? 還有一堆舉不完的例子… "首當其衝" 颱風一來的萬年名詞 "全因這件事" 所以到底是哪件事 "網瘋傳" 阿是哪個網站? 哪個網友在傳? 誰啊? 自己掰的還是自己上去留的? "恐違法" 恐恐恐 我看比較像是恐龍新聞吧....? "擬"開罰 擬擬擬 用擬就是不會的意思啦~ "最重罰" 哪次罰最重了? 聳動標題? 加油好嗎? 媒體要長進 素質要提升 新聞不應該是剪剪貼貼 也沒深度探討 後續追蹤 只是速食新聞 好可惜..... 新聞系傳播系的學生看到都覺得可恥 套一句韓導說的 可憐哪!
    2021年06月10日18:00
顯示全部