國內

〈社論〉政治力介入,也切不斷兩岸文化源流

中華日報
更新於 2023年04月20日16:14 • 發布於 2023年04月20日16:14
根據教育部國語辭典的解釋,土豆是茄科馬鈴薯、洋芋的別名,潘文忠卻說是大陸用語。(取自教育部國語辭典)

日前立法院上演一齣「土豆」戲碼:教育部長潘文忠指稱,將馬鈴薯稱為「土豆」是大陸用語,出版社若誤寫會要求更正;但經查,教育部國語辭典裡卻寫著土豆是馬鈴薯的別名。此一戲碼再度凸顯潘文忠基於為政治服務的心態,「官大學問大」地扭曲正確的知識與常識;同時更凸顯,由於台灣與大陸的歷史臍帶始終存在,即使政治力強硬介入,仍切不斷兩岸文化的源流。

這齣戲碼源於立委陳椒華日前在立法院質詢「土豆是什麼?」潘文忠回答「我們的土豆是花生」,並指將「土豆」稱為馬鈴薯是大陸用語。確實,潘文忠的說法可能符合許多台灣民眾的認知,更可滿足綠營的政治需求,但其正確度恐怕連一半都談不上;尤其是身為教育部長,更應以科學態度面對問題、解釋問題、處理問題,以膝射式反應回答問題不僅不符合科學態度,更輕蔑了學術界、乃至教育部官員的貢獻。

廣告(請繼續閱讀本文)

首先,依教育部國語辭典解釋,落花生「也稱為『花生』、『長生果』。在台灣俗稱為『土豆』。」潘文忠的說法符合教育部國語辭典裡的這一段。但有趣的是,進一步追查台灣何時開始種植花生?可確定的是在明朝萬曆年間從廣東、福建引進,十八世紀在台灣普遍種植。簡言之,就算土豆專指花生,卻也仍是從大陸渡海來台。

其次,在台灣的確較少聽到將馬鈴薯稱為土豆;許多台灣民眾到大陸,聽到大陸民眾將馬鈴薯稱為土豆也頗感新奇。但是,同樣根據教育部國語辭典的解釋,土豆是茄科馬鈴薯、洋芋的別名;如果潘文忠在回答陳椒華的質詢之前,簡單上網查一下教育部國語辭典就不致出現如此政治化、甚至荒腔走板的回答。更何況,教育部國語辭典於一九九四年完成網路版,造福了無數學子與一般民眾,二0二一年還編修過,潘文忠如此不尊重教育部國語辭典,如何對得起歷來許許多多的編審會學者、專家及工作人員?

再從土豆延伸,其實許多民眾不難發現,兩岸交流三十幾年來,許多生活用語都已逐漸相互理解、乃至相互取用。例如,過去台灣民眾在大陸聽到「大腕」或許無法理解其義,但現在許多台灣民眾都已朗朗上口,其他包括「立馬」、「達標」、「山寨」等詞語也屬類似情形。相對的,過去大陸女性聽到台灣民眾稱呼她為「小姐」以為是貶義,但現在大陸女性被稱為「小姐」已不以為忤,其他包括「計程車」、「願景」、「八卦」等詞語也逐漸被大陸民眾接受、使用。

廣告(請繼續閱讀本文)

質言之,儘管歷史因素造成兩岸隔絕近四十年,但畢竟文化脈絡已深入肌理,恢復交流之後仍能「從哪裡中斷就從哪裡開始」。再進一步而言,許許多多台灣民眾的家裡、祖墳都看得到姓氏的堂號,陳水扁、蔡英文都還記得祭祖,都說明這種血緣、文化的源流始終貫穿著兩岸。

令人遺憾的是,政客往往基於本身政治利益而扭曲兩岸文化源流,甚至試圖以政治力切斷。前故宮院長林正儀曾因民眾質疑「孔子與台灣關聯」,不排除拿掉展名的「萬世師表」;試問,何不乾脆廢掉全台灣的孔廟?蔡政府一度考慮將故宮改名華夏博物館,何不乾脆將故宮從大陸遷徙來台的文物消失,讓中華、華夏在台灣徹底不見?但即使如此,就真能切斷兩岸文化源流?

有些政治人物慣性操弄文化認同與政治認同,但文化源流卻是「抽刀斷水水更流」的!

查看原始文章
留言 1
  • JEFF 傅
    作者論述幾乎全盤皆錯誤,基本上如果談論“中國”“中華”這幾個普通性簡稱,緣由是在說推翻滿清朝代的中華民國政府憲法與政權,很簡單易懂就是取中華民國這國民政府稱號其首尾,清朝之前都是帝皇朝代歷史完全沒有什麼叫中國這東西,中國是國民黨創造出來的,而共產黨因為文盲土農包不識字,所以自作聰明的人建議老毛直接加上人民共和,花生的文獻可能得好好查一查,畢竟臺灣受到國民黨早期教育下都只有談到明朝而已,完全不想談真正臺灣最原始住民原住民歷史,好幾萬年前的歷史人類區區六千多年是要比什麼呢?不斷灌輸臺灣人只有幾百年歷史反覆停留到明朝而已目的在哪裡呢?人類知識不是那麼狹隘沒長進呀!難道文字不是從古代演變而來嗎?共產黨只是非常非常小的小孬孬,從老馬時代才讓臺灣人變得懦弱,早期國民黨人可是非常自豪最懂得推翻清朝的中國文化歷史文字語言呢!學共產黨語言用詞只是讓自己弱智變土包子而已不然沒發生文革歷史嗎?臺灣人不該變愚蠢才對吧!
    2023年04月20日17:52
顯示全部