**日本政府今(4月1日)於台灣時間10點半公布新年號,下月1日皇太子德仁上位後,將使用「令和」(羅馬拚音為:Reiwa)作為新年號。
**
廣告(請繼續閱讀本文)
根據日本政府發言人、官房長官菅義偉表示,「令和」二字選自日本現存最古老的詩歌集《萬葉集》(まんようしゅう)裡的「初春『令』月,氣淑風『和』」,這也是首次引用非中國古籍的年號。日本首相安倍晉三表示,此年號希望能與「洋溢希望的新時代相連」。
綜合日媒報導,「令和」是日本第248個年號,並將於5月1日正式啟用,因為這也是日本史上首次日皇生前退位而改年號,日本政府為降低對民眾的生活困擾,因此提前公布新年號,而1989年1月8日就開始使用的「平成」將在本月30日,隨著明仁天皇退位而走入歷史。
歷年來日本年號都出自中國古籍,而此次由日本政府委請專家中有日本文學、中國文學、日本史學及東洋史學,也是首次從日本古籍中選出新年號。
廣告(請繼續閱讀本文)
Handsam 人就是要做自己,國家也是要做自己,擁有自己才是久遠。
2019年04月01日04:37
Larry 連日本也在去中國化
2019年04月01日04:31
林育德 一個新年號可以釣出一堆26 頗ㄏ
2019年04月01日04:30
曾忠棋 不是用中文就是中國文學。
2019年04月01日04:53
Maggie Chen 然而「初春令月,氣淑風和」完全是取自中文的用法。令月就是農曆二月。
2019年04月01日04:50
顯示全部