娛樂

超神!台.華.粵.英"我想你" 魏如萱4語言交錯押韻

TVBS
更新於 2019年12月18日00:55 • 發布於 2019年12月17日08:58 • 沈瑾暘 周育鋒
圖/翻攝自魏如萱 waa wei臉書

娃娃魏如萱最近推新歌《彼個所在》,一首歌包含四種語言,台語、粵語、英語、華語,但要說的都是同一句話,就是「我想你」,四種語言寫進歌詞,還能互相押韻。

圖/翻攝自魏如萱 waa wei臉書
廣告(請繼續閱讀本文)

歌手魏如萱《彼個所在》:「(粵)想打電話俾你,(台)撒嬌(國)幾句。」

娃娃魏如萱唱新歌《彼個所在》,不過仔細聽聽看,根本就是語言切換大考驗,因為歌詞綜合了四種語言。

歌手魏如萱《彼個所在》:「(台)你今嘛住的彼個所在咁有習慣,(粵)係唔係想去邊就去邊,(國)要照顧好自己,(英)I miss you so much。」

廣告(請繼續閱讀本文)

聽出來了嗎,華語、台語、粵語、英語,四種語言流利切換,還能互相押韻,要傳達的同一個概念,就是「好想你」。

歌手魏如萱《彼個所在》:「(台)賣擱操煩賣擱毋甘就做你去,(粵)我會記住嗰個開心的你。」

娃娃親自填詞譜曲,MV拍攝以告別式為主題,歌詞搭配畫面超感人,不過她透露錄音的時候真沒這麼容易。

歌手魏如萱:「不能太認真,一過於認真我喉嚨就想哭,哭了就沒辦法唱,彼個所在我大概錄了兩次還三次才錄好。」

歌手魏如萱《你啊你啊》:「‬咿耶咦嗚喔喔喔,咁講你不知我愛的只有你‭‬‭‬你啊你啊。」

其實魏如萱不是第一次挑戰歌詞唱不同語言,先前的《你啊你啊》就用華語和台語夾雜,試聽版加MV版就有1837萬點閱率,這次挑戰四種語言,就看能否拉攏更多粉絲,超越先前的紀錄。

查看原始文章