南韓的新創公司Kakao Entertainment在收購兩家美國故事平台—Radish和Tapas Media後,於12月16日宣布旗下連載小說子公司Radish,以交易金額3,750萬美元,收購美國最大的英文亞洲奇幻小說平台—武俠世界(Wuxiaworld)。
出於對奇幻武俠小說的熱愛,創立武俠世界網路小說平台
武俠世界是由前美國外交官、熱衷於中國奇幻武俠小說的賴景平(Jingping Lai)於2014年創立,他出於對作品的熱愛,開始將中國武俠小說翻譯成英文。武俠世界的總部設在香港,但它沒有實體辦公室,賴告訴《TechCrunch》:「未來他也會繼續像初成立以來,採100%在家工作模式」。
武俠世界主要是透過口耳相傳而廣為人知,該平台透過一群志同道合的粉絲,將中韓小說十萬多個篇章翻譯成英文,且至今仍維持每天數十篇的翻譯數量。以用戶數量而言,它是美國最大的英語亞洲奇幻小說平台,約有30%用戶來自美國和加拿大、30%來自東南亞、20%來自歐洲,其餘則分散在全球各地。
武俠世界的訂閱系統允許使用者免費瀏覽on檔的劇集,但若要瀏覽所有已完成的小說集數都是需要付費的,它也提供每月無廣告訂閱模式,據Radish的創辦人兼CEO Seung-Yoon Lee稱:「武俠世界有85%的收入是來自按月訂閱模式」,可見用戶在武俠世界訂閱奇幻小說劇集的忠誠度。
創造1+1大於2的加乘效果
由於武俠世界是以男性觀眾占多數的優質連續小說播放器;Radish的受眾主要是女性;Kakao的Kakao Webtoon則是主營網路漫畫,因此Kakao這次將客戶目標群具有明顯差異性的三方集結起來,勢必能使得Kakao在美國市場的觀眾組合更為多元化。
對於這次收購,賴表示:「他將保留他對武俠世界的管理和自主權,而武俠世界會利用Kakao和Radish的資源,推出更多內容、優化其網站和手機應用程序,例如:多樣化的內容訂閱模式、以及增強在美國市場的營銷能力,並廣泛觸及到美國市場上的新用戶群」。
而賴在前述指的資源是指,Kakao擁有大量韓國網絡小說以及Radish在美國的強大行銷能量,利用這兩項資源再加上武俠世界對翻譯品質的承諾,有望加速其在英語市場的增長;此外,武俠世界也與中國數位出版商建立了合作夥伴關係,希望能創造額外的加乘效果。
未來將繼續開拓市場、增加海外交易量,並與韓國網路巨頭Naver展開競爭
Lee除了是本次收購的主責者,同時也是Kakao的全球戰略官,負責監督北美故事市場的重要合作夥伴關係。據Lee稱:「武俠世界的年利潤同比增長高達 40%,Radish和Kakao便是希望透過這次收購,進一步實現武俠世界的無限增長潛力」。
目前,能讓Kakao網路漫畫占據市場第一順位的國家是日本,而Kakao名為Piccoma網路漫畫的訂閱服務將於今年12月推出法國訂閱服務。Lee表示:「未來公司在全球故事業務的擴展上,會將目標放在『2022年深化北美市場與進軍東協市場』、『在接下來的3年內,將網路漫畫業務的收入分散到歐洲、東南亞和北美,使海外市場交易量能增加2倍』」。
透過本次收購,Kakao在美國市場已擁有三個強大的故事業務平台:Radish、Tapas、武俠世界,強化Kakao的多品牌戰略,而Kakao在今年也已在泰國和台灣開設辦事處,有意與今年5月剛對加拿大網路小說平台Wattpad完成收購的韓國網路巨頭Naver,在全球故事平台市場展開競爭。
資料來源:techcrunch、koreajoongangdaily、wuxiaworld、theouterhave
責任編輯:傅珮晴
延伸閱讀
Meta披露6家公司從事駭客任務!近5萬用戶受波及
橘子集團董事長劉柏園實現年少夢想,漫畫平台「漫畫星」培植台灣原創產業
「加入《數位時代》LINE好友,科技新聞不漏接」