台灣金鐘、金馬雙料影帝吳慷仁日前證實簽約中國經紀公司「壹心娛樂」後,在臉書發文「接下來的日子,我不再是一個人,我們會一起走這條修練演員的路…」,並在1日轉發《人民日報》微博貼文祝賀中國國慶,赴中一事引起台灣及兩岸網友熱議。而對於吳慷仁在臉書上的發言,黃秋生也有一番己見。
廣告(請繼續閱讀本文)
黃秋生2日在社群發文表示,吳慷仁文中的「我不再是一個人」可用「我不再孤單來代替」除非有意語帶雙關,但我相信原意並非如此,或代筆漢語水平太差。語文水平低劣,容易引起誤解」。黃秋生強調:「無惡意,只是就語意論事,因小弟有語言潔癖。」
文章曝光後,引起了不少網友討論,有人留言:「沒有代替這回事,因為每個人講話的風格不一樣,同樣的意思用英文也可以有一種以上的說法。」黃秋生則親自回覆:「水平低也可說是風格,低水準風格,沒文化風格。」不過目前,這篇貼文已被黃秋生刪除。
延伸閱讀
廣告(請繼續閱讀本文)
好命茶happy leaves 香港沒有舞台的,又來蹭?
10月04日10:32
陳沛紜 就是字面上的意思
有什麼好揣摩的
心術不正想法就是歪
10月04日23:06
李岳袁 「我不再是一個人」文法沒錯,有什麼好糾正的?到底是誰造詣低啊?內心陰暗,整天想些彎彎繞繞的事。
10月04日22:04
Sunny Tsai 最討厭的香港人之一⋯黃秋生,罵我們的人幹嘛
干你屁事,你什麼東西
10月05日01:26
water 黃秋生滾吧
自以為自己是老大
10月04日23:18
顯示全部