國際

金正恩痛罵川普「Dotard」 竟有這意思讓鄉民超佩服

自由電子報
更新於 2017年09月22日07:46 • 發布於 2017年09月22日07:39
金正恩以「Dotard」形容川普,讓美國網友們大為驚嘆。(路透)

〔即時新聞/綜合報導〕美國總統川普日前演說時揚言要「完全摧毀北韓」,北韓領導人金正恩聞言不甘示弱,今回嗆會讓川普付出代價。金正恩稍早發言中以「Dotard」形容川普,引發美國媒體高度關注,外國鄉民們也紛紛討論這個單字究竟是什麼意思。

美國《時代雜誌》刊出一篇報導,探討金正恩口中用以描述川普的形容詞-「Dotard」代表的含意,報導引述了美國權威辭典出版機構「Merriam Webster(韋氏)」提出的解釋,將Dotard定義為「因精神狀況及警覺性下滑所引發的老年衰弱狀態」,算是「老番癲」的文雅版敘述,綜合金正恩的原文來看,這個詞的確完全符合他想表達的意思。

廣告(請繼續閱讀本文)

金正恩精心挑選的用詞,看在美國鄉民眼中更是讚嘆萬分,除了原意十分精確外,還有人將其進行拆字後發現,「Do-tard」可拆成「Donald retard」,意即川普(Donald Trump)是智障(retard),強調這是一個非常高竿、罵人不帶髒字的雙關語。

對此,許多美國網友紛紛留言盛讚金正恩說「這個詞(Dotard)下的太精確了,全世界所有的字典都找不到比它更適合形容川普的詞」、「難道我們大家都被北韓領導人上了一課嗎」、「看來金(指金正恩)受的教育比川普良好,不過這也不怎麼令人意外就是了」、「金正恩贏了這回合」、「很難想像外國人(指金正恩)竟然能用出這麼精確的詞,太厲害了」、「雖然智能差不多,但金正恩在英語能力上痛電川普」。

查看原始文章
留言 60
  • Banana
    一語道破老美反川心聲!retard seafood! 感恩小胖!讚嘆小胖!
    2017年09月23日22:05
  • 高偉傑
    讓我想到一句台語:「龜笑鱉無尾」。
    2017年09月23日20:46
  • YangHenry Yang
    今小恩 不要再白目下去了,他現在的大世界,一直在玩弄武力,想控制其他國家了
    2017年09月23日18:04
  • Bob Smith
    應該是幕僚提供的資料,金三胖的前同學都說過其實他的程度很差 ,所有國家元首乃至古代皇帝 ,都是由科舉考試的精英代擬文告 。
    2017年09月23日17:03
  • 邱祈瑋
    誰管他放鞭炮 與我和干
    2017年09月23日15:52
顯示全部