生活中心/綜合報導
不少網友對於文字有「潔癖」,無法接受錯字。偏偏多數人善用的注音輸入法偶有錯字,例如「跟本」。有些則是欠缺正確認知,像是「因該」(正確:應該)就是最常見的。
廣告(請繼續閱讀本文)
在PTT的Wonentalk版上,有網友在討論無法忍受的錯字,帶來的迴響出乎意料地多。排除「女鵝」等次文化用語外,最常被提到的正是「因該」,以及明顯是打錯的同音異字(如尺度/恥度),或是得、的不分。其他也有:消費券/消費卷,不在/不再等。
來,《三立新聞網》與你一起釐清部分的用字爭議。
廣告(請繼續閱讀本文)
▲鍵盤。(示意圖/資料照)
因該X 應該O
不在想你X 不再想你O
不再家X 不在家O
幹的好X 幹得好O
時後X 時候O
消費卷X 消費券O
說明:
ㄐㄩㄢˋ「卷」:古人記事都是用竹簡或絹帛,寫完後都捲起來而得名。現在則用於政府公文如「卷宗」
ㄑㄩㄢˋ「券」:具有價值,可抵押或折現的票據,如「折價券」。(來源:教育部國語辭典)
火侯X 火候O
說明:
根據教育部國語辭典,火候(ㄏㄡˋ)才是正確的!
火候:火力的大小與時間的長短。唐.段成式《酉陽雜俎.卷七.酒食》:「每說無物不堪喫,唯在火候,善均五味。」
一味O 一昧O
說明:
教育部國語辭典網站搜尋「一昧」,底下注釋提到:一味、一直,只專注於。也就是說兩者都是對的!
文雄。 一味 ×? 小編要不要去查查字典 別誤人子弟
2018年02月02日07:11
弦弦 สื้อเสียน 一味哪有錯,我們常用的意思是只專注於某事鑽牛角尖,是用一味不是一昧。
一昧是糊塗的昧於事實,意義完全不一樣。
2018年02月02日07:13
杰 真的很多在再不分的
2018年02月02日07:12
Chris Yang 這個小學有好好念書,就不應該會錯的東西啊⋯⋯
2018年02月02日07:08
張庭瑋 「一味」與「一昧」在「總是、一直、專注於」之義上目前是可以互通的,不能互通的情況是:
一昧:糊塗的。
一味:中藥、菜餚的量詞。
(詳見教育部重編國語辭典修訂本)
http://dict.revised.moe.edu.tw/cgi-bin/cbdic/gsweb.cgi?ccd=9O.N8k&o=e0&sec=sec1&op=v&view=1-1
http://dict.revised.moe.edu.tw/cgi-bin/cbdic/gsweb.cgi?ccd=9O.N8k&o=e0&sec1=1&op=sid=%22Z00000148930%22.&v=-2
2018年02月02日07:13
顯示全部