老闆指派你一起到海外出差,必要時還得當他的翻譯,這真是個與老闆培養感情的好時機呢!不過,一想到自己的英文那麼破,你也開始為自己的前途擔憂…… 該如何是好呢?
別擔心!小編幫你準備了 9 個出差、工作可能會用到的單字,不但能讓你保住老闆面子,也留住你在公司的位置,趕快學起來:
出差 on a business trip
出差前,除了要幫老闆預訂機票與飯店,也別忘了保個旅遊平安險哦!
「我要到出差。」英文是 I go to on a business trip.
你也可以這樣用:I am on a business trip to _ .
Mr. Jones is on a business trip to London, and won't be back till next week.
瓊斯先生在倫敦出差中,下週才會回來。
研討會seminar
有些人出差可能不是為了要拜訪客戶,而是要到海外進修、參加研討會。
研討會的英文是 seminar,通常是老師或專家學者帶領一群人共同討論某項議題,或者為了達成某個研究的正式場合;workshop 也是會議的一種形式,指的是「研習會」、「工作坊」,參與者在會議中針對某一主題活動,進行討論或者完成特定的工作任務;而 symposium 是與會人士都具備某領域的豐富專業知識,會議的目的是期望透過眾人的討論,來獲得共識,意指「論壇」或「座談會」。
All employees are required to attend the training seminar.
所有員工都需要參與這個訓練研討會。
在職進修 on-the-job training
在職進修是 on-the-job training,也可以簡寫為 OJT,指的是員工在職期間,為增進工作技能及提升個人競爭優勢而去參加額外課程或講座等等。
The company provides on-the-job training for all new employees.
公司為所有新進員工提供在職進修。
應酬 entertain
職場上免不了要陪老闆交際應酬,有時可能需要充當老闆的擋箭牌幫他擋酒。不過,喝多了容易誤事,而有些人也可能會起酒疹或引發休克,因此還是要衡量一下自己的身體狀況,千萬別逞強。
與客戶「應酬」用 entertain,也可用 wine and dine,後面都必須接「應酬的對象」,例如 entertain clients / wine and dine clients(和客戶應酬)。其他相關單字還有:商業午餐 / 晚餐 business lunch/dinner、參加社交活動 socialize、公司內部的聚餐 company dinner。
The sales department has an expense account for entertaining clients.
行銷部有筆可報帳用的預算經費,用在與客戶應酬上。
居酒屋izakaya
居酒屋的英文 izakaya,是直接由日文片假名いざかや音譯過來的,為提供酒類與飯菜的料理店,其裝潢與料理比小吃店更有質感,加上供應酒水,因此相當受到上班族與年輕人歡迎。其他相關單字:酒吧 pub、小酒館 bistro。
We stopped at the local izakaya for a drink and a snack.
我們在附近的居酒屋停下來喝點酒、吃些點心。
請客treat
談生意不只是請客吃飯,而是透過非正式場合來了解彼此的待人處事風格與習慣,是一門相當高深的學問呢!
請客有很多種說法,treat 是最常見的。treat 還可解釋為「對待、處理」。其他相關單字還有:帳單 bill、付款 pay。
We ' ll treat you to dinner.
我們請你吃晚餐。
It’ s my treat.
這餐我請。
收據 / 發票receipt
在支出交通費或其他費用時,記得要索取相關購票證明、發票或收據等憑證。這些要是搞丟了,可是無法報銷的哦!
receipt 指的是收據 / 發票,證明雙方有發生買賣行為的文件,我們所謂的「統一發票」也是用 receipt。而 invoice 也是「發票」,指的是向廠商下單後,賣方所提供的付款通知,內容包括貨物之價目清單、整筆交易的總體說明等,類似「帳單」的意思。Invoice 常被誤用來指一般常見的發票,因此要特別注意。其他相關單字還有:購買證明 proof of purchase。
Keep your receipt in case you need to return the gift.
請把收據留下來,以防你需要把這個禮物退掉。
統一編號tax ID number
「統一編號」也算是臺灣的「特產」,指的是公司申請成立時,主管機關所給予的8個數字,因此每家公司的統一編號都不相同。消費時,發票開立統一編號通常可以讓公司行號抵稅;而在國外消費,店家只會提供「收據」,而不打統一編號的。
統一編號是 tax ID number,而在官方文件中,較正式的說法為 Government Uniform Invoice number,或是簡稱為 GUI number;另外在某些歐洲國家則把統一編號稱為 Valued Added Tax number,或簡稱為 VAT number。
Do you need a tax ID number on your receipt?
你的收據需要打上統一編號嗎?
Please write your company’s tax ID number here.
請在這個地方寫上貴公司的統一編號。
報(公)帳claim reimbursement
報公帳的英文是 claim reimbursement,但較常用 reimburse 來表達,其他相關詞有:支出帳戶 expense account,主要是因應員工交際應酬時,來支付費用而開的帳戶。
Be sure to save your receipts from the trip so you can claim reimbursement.
記得把出差時的收據留下,才能報公帳。
The company will reimburse us for money spent entertaining clients.
招待客戶的費用,我們可以報公帳。
若到國外出席社交場合,也切記先了解國際社交禮儀或當地文化習慣,避免因觸犯禁忌而得罪重要客戶,如此既失禮又有損公司形象。另外,相關消費憑證也要小心保管,以方便回公司核銷,別讓會計部門的同仁們傷腦筋。