國內

蔡英文「鄰國說」引「兩國論」質疑 張競揭關鍵:究竟要布什麼局?

風傳媒
更新於 2021年09月05日00:20 • 發布於 2021年09月05日00:20 • 蔡佩珈
總統蔡英文日前在凱達格蘭論壇致詞,因將中國稱為「鄰國」,引起爭議。(資料照,顏麟宇攝)

總統蔡英文日前在凱達格蘭論壇中提及,盼與「鄰國」在和平、穩定且互惠的原則下共存,讓國民黨質疑該言論是「兩國論」翻版。中華戰略學會研究員張競4日於臉書發文翻出中、英文版本講稿,質疑中文講稿為何刻意將「neighbors」翻成「鄰國」,總統府究竟要布什麼局?

張競引述蔡英文講稿原文,「台灣的努力不止於此。我們也致力與鄰國合作,防止台灣海峽、東海及南海爆發軍事衝突。我們不走向軍事對抗,盼與鄰國在和平、穩定、且互惠的原則下共存,並堅持捍衛我們的民主和生活方式。」他指出其中關鍵字為「neighbors」,但中文譯文卻翻譯成鄰國。

廣告(請繼續閱讀本文)

張競質疑,為何刻意將「neighbors」翻譯成「鄰國」?總統府要布什麼局?這樣就可以安撫台獨基本教義派嗎?還是總統府幕僚沒有政治敏感度,眼中只有政治算計,不認識這個英文字?(推薦閱讀:機師足跡不只在桃園!新北市這區超多人收到警示簡訊:有點害怕

張競強調,鄰國的英文是「neighboring countries」,原來英文稿件用「neighbors」是精準亦充滿智慧的用字。要是他來翻譯,會翻成「周邊各方」,如此不去挑釁與無謂撩撥北京,也不悖離政治現實,但在中文譯本刻意翻譯成「鄰國」,卻是惡質與拙劣無比之取巧。

《 ☞ 加入風傳媒line好友,每日提供給您最重要新聞

廣告(請繼續閱讀本文)
查看原始文章
留言 11
  • 余小白
    政治上要變免敏感是沒錯,但本質上就是鄰國啊,你拿的是中華人民共和國護照嗎,莫名其妙。
    2021年09月06日01:43
  • 如鷹展翅上騰
    日本遺留在台的雜種快滾回日本找謝長廷吧!
    2021年09月05日17:12
  • 王先生
    🎯 光明磊落的講: 兩岸就是一個國家,是史實事實! 中華民國的國父說: 我們都是中國人, 團結奮鬥救中國! 蔡英文也承認自己是中國人! 所以你我都住在中國台灣, 不承認的請移民到: 台灣海峽兩岸以外的他國! (如:占據我釣魚台的敵國日倭國) 管你要稱做中華民國、 中華人民共和國, 兩岸就是一個國土。 各憑本事統一! 跑不掉的! 🎯誰叛國?? 各位拿中華民國身分證的: 凡主張>> (大陸地區與台灣地區兩岸不是一個國家) 就是叛國! 🎯 修復兩岸因內戰而分裂的國土, 是天經地義,支持兩岸統一! “台灣” 是個地區 地區在國家層級之下屬 ……………. 台灣省 ===================== 中華民國之中央法規: 臺灣地區與大陸地區人民關係條例 第2條 本條例用詞,定義如下: 一、臺灣地區:指臺灣、澎湖、 金門馬祖及政府統治權所及之 其他地區 二、大陸地區:指臺灣地區以外之 中華民國領土 =====================
    2021年09月05日16:30
  • 張仲荃(Tom)
    鼠輩橫行………數典忘祖的敗類!
    2021年09月05日15:18
  • eric
    張競?滯台中國人嘛,不意外。只要台灣中華民國是獨立國家,他們那些傢伙就要瘋一次。
    2021年09月05日14:56
顯示全部