娛樂

大陸隔18年播《神隱少女》 票房勝《玩具4》

TVBS
更新於 2019年06月24日04:14 • 發布於 2019年06月23日10:37 • TVBS新聞
圖/翻攝自新浪電影 微博

宮崎駿2001年的經典作品《神隱少女》,日前在大陸首度上映。相隔18年才正式在大銀幕播映,首日票房高達人民幣5407萬,比同一天上映的《玩具總動員4》多3倍。不過許多大陸網友卻對「白龍」的配音頗有微詞,批評聲音比角色還老氣,不如台灣版的配音。

圖/翻攝自新浪電影 微博
廣告(請繼續閱讀本文)

電影《神隱少女》:「我要小千,我要小千,把真正的名字好好的藏起來,後邊的事讓她自己去做。」

等了18年,大陸觀眾終於能在電影院觀賞《神隱少女》,大陸用日文片名的漢字翻譯成《千與千尋》。即使多數影迷,已經透過網路看過了,不過絲毫沒影響房。21日在大陸上映,首日就賣出人民幣5407萬,相當於台幣2億4千多萬。和同一天的《玩具總動員4》只賣出8100多萬相比,票房多了將近3倍!或許也和配音員的高人氣有關係。

電影《神隱少女》:「你是白龍吧,你受傷了嗎?白龍以前救過我的命,我也想去救白龍。」

廣告(請繼續閱讀本文)

大陸版的千尋,由金馬影后周冬雨配音;井柏然配白龍、彭昱暢配無臉男。部分觀眾衝著大咖配音而來,但有看過日本和台灣配音版本的影迷,卻認為大陸版的白龍,怎麼從年輕人變成中年大叔了。

電影《神隱少女》:「(大陸版)白龍那個,你別叫我白龍,要叫白先生,(台灣版)白龍請問,不要多說話,你要跟大家一樣叫我白先生,(日文)白龍那個,不要多說話,你要跟大家一樣叫我白龍大人。」

原本設定是12歲少年的白龍,中文和日本版配音都刻意變得稚嫩,但井柏然聲音比較低沉,讓不少網友認為很出戲。然而《神隱少女》隔了18年才上映,有一說是宮崎駿當時認為大陸盜版嚴重,擔心版權問題,另外也有一說是大陸官方認為劇情不符合現實,會影響民眾思想而拒絕發行。但去年宮崎駿的《龍貓》在大陸上映四天,創下1億7千多萬人民幣的票房紀錄,或許才是讓吉卜力工作室決定進軍大陸市場的主要原因。

查看原始文章
留言 8
  • 所以網路上看過..蠻可憐的居然看個動畫要等18年,可悲。
    2019年06月23日13:51
  • Zhen ᰔᩚ
    以為會拒看呢,呵呵,畢竟林志玲嫁日本人一堆人中國人在那裡罵,怎麼,有骨氣就不要看日本的東西啊。
    2019年06月23日12:21
  • Rock
    支那人最愛的終究是日本啊
    2019年06月23日11:24
  • yoyouncle
    阿不是一堆愛國魔人愛國網友
    2019年06月23日12:29
  • Kaede Liu
    大陸相關的數據可信? 之前也多次出現為了鞏固祖國的玻璃心所以強制將他國電影下檔操縱檔次的事件,什麼票房都不准,如果只是計算總票房還行,但要用數據去推論什麼結果或反追原因都沒意義,畢竟數據本來就已經遭到操弄了
    2019年06月23日11:28
顯示全部