運動

超長譯名引日網友熱烈討論!吉力吉撈:不懂哪裡難唸

民視新聞網
更新於 10小時前 • 發布於 10小時前

體育中心/季芸報導
吉力吉撈・鞏冠在台日之戰上場代打,轉播中超長的翻譯名稱不只讓主播苦惱該怎麼唸,也引起日本網友熱議,甚至還登上了日本雅虎的熱搜,對此吉力吉撈說有看到新聞,不過覺得奇怪「我不知道哪裡難。」

前2場對戰韓國和多明尼加,吉力吉撈都沒有在先發名單之內,直到對戰日本才上場大打,在一二壘有人、2出局時,面對中繼鈴木昭汰敲出游擊滾地球出擊,在打擊上未有發揮。
對此吉力吉撈表示沒有像去年經典賽那麼緊張,但沒能打回分數還是覺得有點可惜,同時他也親自感受到主場球迷熱情的熱情,尤其在他上場前在打擊區比出十字架的招牌動作時「球迷的吶喊聲讓我很感動,也有點嚇到。」
對於自己的名字引起日本網友討論,吉力吉撈則笑著說有看到新聞,但實在不知道到底哪裡難唸。

廣告(請繼續閱讀本文)

《👉加入民視新聞Line好友,重點新聞不漏接👈》

查看原始文章