即使每年都會出現幾篇類似「不知道這些詞,就代表你老了」的文章標題,但當你離「年輕人」這三個字越來越遠時,可能仍是會控制不住自己的手、點進去文章,試圖了解現在年輕人正在流行些什麼。
或許你也會感到好奇,這些流行語是如何流行起來的?
根據社會語言學家威廉拉波夫(William Labov)的觀察,在語言的創新度上,女性比男性整整領先一個世代,且引領90%的語言變化;多倫多大學的語言學家薩利塔利亞蒙特(Sali Tagliamonte)則表示,女性是最有可能成為流行語使用者的族群,她們正在推動語言的改革。
除了倉頡外,是誰創造了新詞?
當人們想到詞彙創造者時,可能會先聯想到許多男性作家,例如莎士比亞(Shakespeare)是第一個將床(Bed)和房間(Room)組合起來的人;查爾斯狄更斯(Charles Dickens)則被認為是第一個使用Butterfingers(奶油手,形容笨手笨腳)與Doormat(門口地墊,也有被他人踐踏之意)的人。
儘管這些知名的男性作家,為許多新詞彙做出了貢獻,但語言的使用與流行,很難百分之百斷定是出自於一人之手——許多專家推測,莎士比亞使用的詞彙,也可能是當時的觀眾已經熟悉的語言。
發明後,有人使用才重要
比起發明,一個新的詞語出現後,是否會被多數人所使用,才是語言持續被使用的關鍵。
赫爾辛基大學(University of Helsinki)的語言學家特爾圖內瓦萊寧(Terttu Nevalainen)和海倫娜布倫伯格(Helena Brunberg)研究1417年至1681年間的6000封私人信件,女性改變她們語言詞彙的速度,明顯快於男性。其中14種語言變化中,有3種與當時男性獲得更多教育機會有關,另外11種則普遍是女性率先開始使用的,例如將「mine eyes」轉變為「my eyes」,以及將「hath」轉變為「has」等詞。
16世紀,伊莉莎白一世(Elizabeth I)寫給弟弟愛德華六世(Edward VI)的信中,皆將當時慣用的「doth」寫成「does」,語言學家特爾圖形容她是那個時代最具語言進步性的人之一。
六人行,必有我師焉
2005年,多倫多大學語言學家薩利塔利亞蒙特(Sali Tagliamonte)研究了知名影集《六人行》(Friends)裡包括「so」、「really」和「very」等程度副詞的使用。雖然該劇有對白劇本,但演員本身也會針對台詞加以修飾、即興發揮。研究發現,《六人行》裡三位女性角色瑞秋(Rachel)、莫妮卡(Monica)與菲比(Phoebe),使用「so」和「really」的頻率是劇中男性角色的兩倍。
20世紀初,「very」曾是美國最常使用的程度副詞,直到21世紀之後才逐漸被「really」和「so」取代。因此,受歡迎的電視節目中角色所使用的語言,一方面反映了日常,另一方面也可能加速語言創新與推移的速度。
社群時代加速語言的變化
隨著社群媒體的興起,語言變化也比以往更快。英文的「你」,從「ye」變成「you」大約花了80年時間,但現在,這種變化可能在一年內發生改變。
每年英國牛津大學出版社都會挑選一個年度代表字,雖然2023年選出的年度詞語「rizz」,源自於美國知名YouTuber 凱塞納特(Kai Cenat),但其他包括situationship(友達以上戀人未滿)、Swiftie(泰勒絲的狂熱粉絲)都是由女性發明或是受到廣大女性使用而普及。
▲演員湯姆霍蘭德(Tom Holland)曾在受訪時使用「rizz」一詞,因而讓這個詞在網路爆紅。
《因為網路:理解語言新規則》(Because Internet: Understanding the New Rules of Language)的作者格雷琴麥卡洛克(Gretchen McCulloch)表示,
「女性往往更加社會化,擁有更廣闊的社交圈,因此她們可以接觸到更多的語言。此外,女性多是家庭中的照顧者,男孩會從母親身上學習語言,而女孩則會從其他女性身上學習新的詞彙。」
創造女性的語言
1968年,社會人類學家愛德溫阿登納(Edwin Ardener)與雪莉阿丹納(Shirley Ardener)提出「失語群體理論」(Muted group theor),指出「語言」是由男性規定且為男性服務,而男性在創制語言的過程中,得以壓制女性,使其成為失語的群體。
當女性被迫使用以男性為主導的語言,表達自己的想法時,她們就有可能在語言上進行創新——因為現行的語言規範,無法滿足她們的需求。
語言無速限
從網際網路、社群媒體再到短影片,語言已經從「無國界」變成「無速限」,越來越多像是Digital nomad(數位游牧)、Hellscape(人間地獄)等新詞被添加到英語詞典。
並非所有人都能接受語言的變化,當年長者開始批評年輕人講話的方式時,代溝與歧視也就因此產生,但英國華威商學院(University of Warwick)語言學副教授克里斯多福斯特雷盧夫(Christopher Strelluf)則肯定女性作為語言創新者的未來,
「現在年輕女性所使用的語言,即是當今英語變化的未來。」
加入 DQ地球圖輯隊 LINE Notify ,一起看透全世界
延伸閱讀:
「我們談情做愛,但不說未來」當代愛情的新型態關係:Situationship
參考資料:
So weird; so cool; so innovative: The use of intensifiers in the television series FriendsNew words are spreading faster than ever—thanks to teenage girlsAre Women Really the Key Innovators of Language Change?