請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

NBA

NBA籃球英文ABC—O篇

籃球研究院

發布於 2020年01月01日13:40 • 文、圖/史上最廢插畫家
文、圖 /史上最廢插畫家
文、圖/史上最廢插畫家

one-and-done 大一棄學生

自從NBA訂定19歲條款後,等於讓高中畢業生無法直接跳級挑戰NBA,因此畢業後大多高中畢業的球員得投入NCAA球壇。不過這些有天賦的球員勉強留在大學也只能算過水,因此產生了許多球員在大學待一年後就棄學挑戰NBA的現象,成為所謂的「大一棄學生」(one-and-done)。

Done是do的過去分詞,do是做事,done也就是做完某事的意思,因此one-and-done字面上的解釋就是「一次然後結束」,可以用在許多地方,像是喝一杯酒就醉、一夜情後再也不見、生一個孩子就不生了。

例句:NBA Commissioner Adam Silver said there is growing support to eliminate the current one-and-done rule

NBA總裁席爾佛表示支持汰除現有大一棄學制度的支持聲浪越來越大。

outlet pass 後場快攻長傳

提到outlet大家應該會想到出清過季名牌商品的暢貨中心,其實outlet就是let out,讓某個東西找到出口的意思,像是發洩情緒、湖泊的出口河或者電器的開關等等,都有使用到outlet這個單字的用法。而outlet pass則是形容防守者在後場搶到籃板後,隨即將球送往前場,成為打開快攻局面的長傳。

例句:Kevin Love’s been throwing two-handed 90-foot outlet passes in the NBA for a decade

洛夫已經在NBA以雙手90呎後場快攻長傳聞名10年了。

overtime 延長賽

就是職場上的加班,而據說從1921年開始,在冰球比賽中便產生被拿來代表延長賽的用法。值得注意的是overtime中間不能有空格,否則會變成隨著時間改變的意思。

例句:In NBA games, double overtime is rarely seen.

在NBA比賽中二度延長賽很少見。

out of bounds 出界

bound本身是界限、範圍、邊際的意思,因此out of bounds也就是球出界。而out of bounds play則是形容在界外發球時進行的戰術。

例句:You cannot legally shoot from out-of-bounds. But, as noted, you can throw an alley-oop from out of bounds.

在界外出手投籃是違反規則的,但補充說明,可以從界外發出第一時間灌籃的傳球給隊友。

0 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0