思索一下,好萊塢主流電影這幾年來,最黃最暴力的電影是哪一部?答案似乎很清楚:《死侍》(Deadpool)。這部很不正經的電影站在一個兩難的角度上,它是漫威漫畫改編電影,而中國觀眾非常捧場任何漫威相關作品;但它又是一部中國市場不喜歡的 R 級電影,美國 MPAA 審訂 R 級的理由可不只因為暴力,而是因為它「強烈的暴力畫面與台詞、性相關內容與裸露畫面」,又黃又暴力的《死侍》在好萊塢大賣,但當它進入溫良恭儉讓的中國市場時,會遇上什麼麻煩呢?
複習上一集 >> 這些年被中國封殺的「不良」電影 暴力電影篇 (上) :《新宿事件》《自殺突擊隊》不准用番茄醬汙染中國人民的眼睛
- 2016 年《死侍》
電影《死侍》有多麼歡樂,背後製作過程就有多血淚,過程中每一步都是溝通協調(以及勾心鬥角與權衡利害)的結果。這部電影甚至在開拍之後,都還沒確定該以 R 級或是 PG-13 分級製作,主演萊恩雷諾斯 (Ryan Reynolds) 與導演提姆米勒 (Tim Miller),持續地與電影公司協調一個對雙方都好的結論── 20 世紀福斯影業提出了當時《羅根》(Logan) 的轉圜方式:戲院公映版是 PG-13 分級、藍光版才是 R 級。但是雷諾斯個人深信,《死侍》一定得是 R 級才行。
《死侍》。
最終,製片團隊的堅持成功地說服了福斯影業──連帶影響了《羅根》上映版,也改為維持原汁原味的 R 級尺度。從這些漫長抗爭的過程看來,製片團隊真的很希望他們的《死侍》能夠塞滿髒話、爆頭與雷諾斯的各式性愛體位。因此,他們對這則微博上的發文無動於衷。
一位名叫「中國電影股份有限公司電影營銷策劃分公司策劃總監」的博主發文指稱:
「《死侍》沒有過審,Deadpool is dead!」
福斯內部曾經有希望《死侍》進行刪減後再度送審的聲音,不過《死侍》的 R 級尺度是團隊與電影公司共同的共識,而在一通過共識之後,導演與主角便迫不及待地,讓《死侍》成為近年來好萊塢主流電影裡最 R 級的作品。這部電影根本無法修改,注定與中國無緣。
「大家踏踏實實地等著下載或光盤吧,沒有過審,Deadpool is dead!」
有趣的是,雖然《死侍》的成功,連帶地讓《羅根》在全球票房表現一樣優異,但這兩部電影在中國的命運卻不太相同:《羅根》確實是刪除了一些暴力鏡頭與裸露鏡頭(也許你會有點黑人問號……這部電影有裸露嗎?),刪除了 15 分鐘的片段後順利在中國上映。這些片段包括了小妹第一次用她爪子殺人、在樹林裡與羅根大叔聯手劈人等等──簡單說,所有小女孩殺人的片段都不准在中國出現。
「這種畫面要讓我怎麼教小孩?」
不知為何,《羅根》是中國當局第一次動用所謂《中華人民共和國電影產業促進法》、在映前加上警告標語的電影,這些警語警告小學生或學齡前兒童必須由家長陪伴觀賞。諷刺的是,導演詹姆士曼格 (James Mangold) 曾說過:
「《羅根》不是給小孩看的電影,理由很單純,我們如果要討論暴力的問題、或是親子定位的問題,我們就一定得拍一部僅限成人導向的電影。」
導演詹姆士曼格(右)。
但中國當局砍掉了所有小孩殺人的「不良畫面」,卻仍然開放孩子進場,只要她的爸媽一起買票就好。而你知道中國網友的意見是什麼呢?「刪減過後更緊湊了、不影響電影體驗」的留言仍然非常地多。
身中數刀後准許上映的電影: 1. 2013 年《決殺令》(Django Unchained)
2013 年《決殺令》(Django Unchained)。
昆汀塔倫提諾 (Quentin Tarantino) 曾經與他的好基友哈維溫斯坦 (Harvey Weinstein),對中國市場有著無限美好的夢想。但是這個夢想實在破裂地太慘烈:對的,後來哈維就變成人間垃圾了。
當時他的性侵性騷惡習還沒有被發現,他非常欣喜於能夠把好友昆汀的電影推進中國市場,廣電總局也過關了《決殺令》的上映日期,一切都是如此地美好。然後,就在首場《決殺令》上映的幾個小時前,老大哥開口了:
《決殺令》緊急「延後上映」。
根據總是閃爍其詞的中國當局來說,「延檔」的白話文翻譯可以是「暫緩一陣子」,或是「永不見天日」。
《決殺令》。
「我們所謂的噴血或暴力鏡頭,目的只不過是為電影主旨服務,即便我們輕微地調整這些番茄醬鏡頭,也不會影響到電影的核心品質──比如我們可以把鮮血的顏色調黑、或是讓血花不要噴得那麼高。」
索尼影業的中國分部表示,
「昆汀知道該如何降低血腥度,而他也是唯一能進行調整的人,我們能夠給他建議,但一定要透過他來動手。」
這位代表表示昆汀很了解這些變動,並且視這些修改不過是「協助將他的電影翻譯成不同市場版本的過程」,而不是「對藝術的妥協」。
來罐可果美吧!
最終,看來知情達理的昆汀真的進行了修改,而廣電總局這次給了勇於認錯的好孩子另一個機會:刪去了大量暴力血腥畫面的《決殺令》,在一個月之後終於在中國上映,但票房僅有令人失望的 2 百萬美金。
推薦閱讀 >> 昆汀塔倫提諾看到哭?這位最挑剔的電影狂宅幫你鑑定《窒息》好不好看
- 2014 年《寄生獸》& 2015 年《寄生獸:完結篇》
日本電影《寄生獸》(Parasyte Part 1) 全長 109 分鐘、續集《寄生獸:完結篇》(Parasyte Part 2) 全長 117 分鐘,最終兩部電影在中國合併成一部電影上映,全長 125 分鐘──等等,那剩下的 101 分鐘去哪了?根據重慶時報的報導:
「這樣的片長使得節奏更加緊湊。除了有寄生蟲的肆虐、殘殺人類,還有人與人之間的親情、愛情,人與獸之間說不清道不明的感情,總體非常飽滿。」
並指中國網友表示:
「剪掉了一些吃人的鏡頭,恐怖氛圍沒變,看著還是挺刺激的。」
- 2015 年《金牌特務》(Kingsman: The Secret Service)
《金牌特務》。
馬修范恩 (Matthew Vaughn) 導演,讓他的電影比起暴力滿滿的原著漫畫毫不遜色,但這份忠實呈現的誠意在中國打了折扣,中國公映版刪除了 4 分鐘的長度:包括了那場壅擠的教堂戲、還有片尾公主露出了她的蜜臀、還有……這已經夠了,這部電影精彩之處已經被砍兩大刀了。
其他族繁不及備載的還有:
- 2016 年《鋼鐵英雄》(Hacksaw Ridge)
《鋼鐵英雄》。
刪除少於 30 秒的暴力片段。
- 2017 年《惡靈古堡 6:最終章》(Resident Evil: The Final Chapter)
《惡靈古堡 6:最終章》。
刪除 7 分鐘暴力片段,包括:男子頭部被殭屍咬、女主角爆頭殭屍、某角色被天花板壓扁等。
- 2017 年《異形:聖約》(Alien: Covenant)
中國市場不歡迎大衛。
刪除 7 分鐘暴力片段,基本上都是異形大開殺戒的片段。但有趣的是,有一幕異形流口水的畫面也被砍掉了(中國人覺得流口水很不衛生嗎?),更重要的是,當中兩位男角色的親吻鏡頭也被砍掉了。
沒錯,不只暴力,偉大中國也不喜歡任何同性戀元素的戲劇表現……接下來,我們再來談談這些被中國市場拒絕的同性愛類型電影。
(暴力電影篇:上下完)
加入「電影神搜」LINE好友,最新電影情報不漏接!