近日上映的台灣電影《比悲傷更悲傷的故事》,掀起一片虐戀熱潮,在台灣更創下本年度最高開畫票房紀錄,至上週末已突破一億元台幣票房大關,可謂「慘」出一條血路。
這部電影其實是翻拍 2009 年韓國的同名作品《最悲傷的故事》,故事大同小異都是慘絕人寰,但當中有些細節處理還是有分別,小編為大家盤點韓、台兩版大不同之處。
韓影、韓劇出了名最會玩煽情,由權相佑與李寶英主演的原版《最悲傷的故事》,將用到爛的絕症橋段發揮到極緻,沒有最慘、只有更慘,相隔9年台灣再翻拍,依然叫好又叫座。只看過台版的觀眾,大部份都抹住眼淚離場。其實韓國原版更多「洋蔥」,看完可能哭到衛生紙都不夠用,以下幾幕韓、台不同版本,大家更喜歡哪一個版本?
以下內容涉及劇透,請斟酌閱讀
韓版結局比台版更悲傷。
1.不團圓結局
台、韓兩版最大分別,要數結局分別是好慘及慘上加慘,台版女主角宋媛媛Cream(陳意涵 飾)為了完成男主角張哲凱 K(劉以豪 飾)的心願而與牙醫楊祐賢(張書豪 飾)結婚,但婚後還是離開牙醫,到醫院找到K,一起過最後的日子。
而韓版沒有交代男主角離世前的日子,只有女主角隔空對男主角說,等她死後再找到他時,不要對她生氣:「等到那時候,我們都不要哭了」,而畫面是牙醫看著骨灰罈,旁邊放著男、女主角身穿結婚禮服的合照。對比台版處理得較含蓄,但同樣催淚。
飾演台版牙醫的張書豪帥氣有型。
韓版牙醫就算知情都願意和女主角結婚,比台版再加分!
2.婚禮更悲壯
台版與女主角Cream結婚的牙醫,到結局才知道她從沒愛過自己,還與K雙雙離開人世,在女主角墳前痛哭。而韓版牙醫早於婚禮前,便撞見男女主角試婚紗及親密地合照,就算得悉自己被利用,但仍願意幫助她,跟她結婚還K的心願。
對比台版婚禮上男、女主角各懷心事,韓版演得更盡,三個人都在傷心,而又強忍淚水完成這場婚事,難怪當年上映時,觀眾看這一幕心都碎。
韓版由權相佑飾演絕種好男人男主角,大家比較喜歡他還是劉以豪?
3.極速同居
台版 Cream與K在高中相識後,相處了好一段日子才住在一起,在同居第一天就有親密接觸;而韓版K同樣被Cream惡作劇而遭老師責罰,不過韓國女方為他擦藥時偷吻了他,更提議搬到他家同居。
李寶英與陳意涵是完全不同風格。
4.吃下肚的秘密
台版Cream無意中拿到男主角的藥罐,到藥房查問才知道他病得這麼重,而韓版揭發的方式有點搞笑,是因為Cream感冒了找藥吃,誤將K的抗癌藥當感冒藥,吃完暈倒被送院,因為得悉K已病入膏肓。
韓版還有這種三人行的畫面。
5.進撃的未婚妻
台版 K與牙醫未婚妻Cindy (陳庭妮 飾)有不少互動,除了花盡心機讓牙醫得悉她曾多次出軌,更答應她的要求,為她當攝影展覽模特兒,以換取未婚妻願意與牙醫分手,後來又又和她做戲,假裝另結新歡讓Cream死心。韓版的未婚妻不單要求K當模特兒,更吻了他,並要求他死時必須留在她身邊,相信觀眾看到這一幕會更投入。
更多內容:
《比悲傷更悲傷的故事》盤點十大催淚金句 約定下輩子最感動
《比悲傷更悲傷的故事》成全的愛最愚蠢 不如奮不顧身投入一次
文章授權轉載自《香港01》,原文刊於「01娛樂」
加入「電影神搜」LINE好友,最新電影情報不漏接!