請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

鄉民

中文一堆網路新詞看不懂!巴西留學生苦笑:是在哈囉?

NOWnews 今日新聞

更新於 2019年10月16日05:32 • 發布於 2019年10月16日05:32 • 編輯中心 / 綜合報導
▲巴西男大生生活中常接觸到台灣新的網路用語。(圖/ Pxhere )

中文學習的難度早已獲得許多努力學習的外國人認證,但近年來網路的發達出現許多火星文、迷因用語,又讓外國朋友更加苦惱了!一名巴西來台的留學生,就因為許多新詞產生誤會,讓他不禁大喊「是在哈囉?」

這名巴西男大生在 Dcard 發文訴說生活經歷,由於自己在台灣有個親戚,以前暑假期間,家人會帶他來台灣玩,也因為這層關係,他喜歡上這塊土地,並決定到這裡讀書。並指出在巴西我已經先讀了很多中文,以為溝通跟上課應該沒有問題,但是一直不停冒出新的詞語跟用法,讓他感到非常「氣氣氣氣氣!」

▲來台留學的巴西男大生,把學中文遇到的趣事分享。(圖/ Dcard )

這位巴西男大生指出,「為了更像台灣人,我常常去逛 ptt 還有 Dcard 這裡,以練習我的中文。但都讓我好挫折跟傻眼貓咪…我當初看到傻眼貓咪還以為是有一隻真的會表演傻眼的貓咪」,最近開始流行的「是在哈囉?」又讓他對「哈囉」的用法感的疑惑,讓他真的很想問「你們一直蹦出來新用詞跟 meme ,可以體諒一下外國人嗎?」

這些新用語,就連google翻譯也救不了他,讓這位巴西男孩只能向同學朋友請教,但也不能確定對方說的是不是真的,例如一位最好的朋友教他,「喔 是喔」是很口語「謝謝」的意思,然而他這樣跟老師說的時候,對方一臉「你在共啥小」的錯愕表情,也是到了那天,他才知道真正的意思。

文章一出,樂歪上萬卡友,紛紛回覆,「中文的博大精深」、「你被網路荼毒很深哈哈哈」、「已經很厲害了」、「交到損友無誤」、「笑死…好可愛喔,我比較想知道,自學葡萄牙語要怎麼樣才會進步快一點」、「你的中文已經夠好了」。(編輯:潘毅)

0 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0