請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

音樂

《一剪梅》洗腦全世界! 費玉清「雪花飄飄」迷因哏圖爆紅

自由電子報

更新於 2020年06月21日01:48 • 發布於 2020年06月19日13:22
近來費玉清(見圖)作品《一剪梅》在歐美多國登上了音樂熱搜排行榜。(資料照)
近來費玉清(見圖)作品《一剪梅》在歐美多國登上了音樂熱搜排行榜。(資料照)

〔即時新聞/綜合報導〕費玉清老歌《一剪梅》近來在歐美多國登上了音樂熱搜排行榜,堪稱紅遍全球,而其中一句傳唱率極高的歌詞「雪花飄飄,北風蕭蕭」更被歐美網友改編為迷因哏圖。

費玉清唱紅的《一剪梅》,近來在音樂軟體Spotify在多國的熱搜排行版上名列前茅,包含在冰島、挪威、紐西蘭榮登第1名,在芬蘭、瑞典則是排行第2名。而在愛爾蘭、奧地利、新加坡等國,《一剪梅》也都擠進排行前50名。

如此傲人佳績起因於《一剪梅》中的一句歌詞「雪花飄飄,北風蕭蕭」,近來頻繁被用於作為中國影音App「抖音」的背景音樂,由於其悠揚古典的旋律太洗腦,並流露出逆境之中困頓又淒涼蕭瑟的心境,在聽眾耳中可說是相當新奇又別有意境,也因此傳遍歐美各國的大街小巷。

歌詞「雪花飄飄,北風蕭蕭」也因而搖身變成歐美地區時下新興的迷因,被音譯為「XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO」,廣泛引用於以下日常情境:遇到了不如意順心的狀況時,即可唱出這句歌詞來感嘆自身的無奈;或是當別人的抱怨讓自己煩心時,也可唱出這句歌詞,表示如此情況已是司空見慣,不足為奇也無須大驚小怪。

傳唱率極高的歌詞「雪花飄飄,北風蕭蕭」,更被歐美網友改編為迷因與哏圖。(圖擷取自抖音)
傳唱率極高的歌詞「雪花飄飄,北風蕭蕭」,更被歐美網友改編為迷因與哏圖。(圖擷取自抖音)

點開加入自由電子報LINE官方帳號,新聞脈動隨時掌握!

0 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0