เมื่อญี่ปุ่นขอเอาคืน! ไวรัลแพ็กเกจจิ้งญี่ปุ่นใช้ฟอนต์สไตล์ 'ตัวอักษรไทย'
กลายเป็นเรื่องน่ารักๆ และสร้างรอยยิ้มบนโลกออนไลน์ เมื่อมีการแชร์ภาพผลิตภัณฑ์ "ผงปรุงรสข้าวผัดแกงเขียวหวาน" (グリーンカレー チャーハンの素) จากประเทศญี่ปุ่น ที่มองแวบแรกคนไทยหลายคนอาจจะเผลอชะงัก และพยายามสะกดอ่านเป็นคำไทย!
สาเหตุที่เป็นแบบนั้นเพราะ ฟอนต์ภาษาญี่ปุ่น (คาตาคานะ) บนหน้าซอง ถูกนักออกแบบนำมาดัดแปลงโดยการใส่ "หัวกลมๆ" และตวัดเส้นให้มีลูกเล่นและเส้นสายโค้งมน คล้ายคลึงกับสระและพยัญชนะไทยแบบเนียนสุดๆ เพื่อสื่อถึงกลิ่นอายความเป็นอาหารไทยให้ชัดเจนที่สุด
งานนี้ทำเอาชาวเน็ตไทยหลายคนแซวกันขำๆ ว่า "ถึงตาญี่ปุ่นขอเอาคืนบ้างแล้ว!" เพราะหากย้อนกลับไป ในประเทศไทยบ้านเราเองก็คุ้นเคยและฮิตสุดๆ กับการนำตัวอักษรไทยมาออกแบบให้ดูเป็นเหลี่ยมๆ หรือมีขีดตวัดที่ดูเผินๆ เหมือนภาษาญี่ปุ่น เพื่อใช้ตามป้ายโฆษณา ร้านอาหาร หรือเสื้อยืด ให้ดูมีกลิ่นอายความเป็นเจแปนสไตล์
เหตุการณ์นี้นับเป็นอีกหนึ่งสีสันของการออกแบบ (Typography) และการแลกเปลี่ยนแรงบันดาลใจทางวัฒนธรรมที่ข้ามพรมแดนกันไปมาได้อย่างน่ารักและลงตัวจริงๆ