ส่งท้ายปี ๒๕๖๓ นี้ด้วยเรื่องราวอีกแง่มุมหนึ่งของภาษาไทย นั่นก็คือเรื่องของ “คำสแลง” (อ่านว่า สะ-แลง) ที่หมายถึงถ้อยคำหรือสำนวนที่ใช้เข้าใจกันเฉพาะกลุ่ม หรือชั่วระยะเวลาหนึ่ง ไม่ใช่ภาษาที่ยอมรับกันว่าถูกต้อง กล่าวคือไม่มีความเป็นทางการ ส่วนมากที่พบเจอบ่อยๆ จะมาจากกลุ่มวัยรุ่นที่มีการสร้างสรรค์ผลิตคำที่มีความหมายเฉพาะ เข้าใจกันเองในกลุ่มหรือช่วงวัย ซึ่งพอเลยวัยรุ่นไปก็จะไม่เข้าใจในความหมายนั้น และเมื่อเจอคำเหล่านี้ก็มีอันต้องฉงนจนส่ายหัวกันไป ซึ่งเราได้รวบรวมศัพท์สแลงในยุคนี้ไว้พร้อมความหมาย เวลาพบเจอจะได้ทำความเข้าใจได้ทัน เริ่มกันด้วยคำว่า
“ขิง”
คำธรรมดาที่ก็มีความหมายเดิมอยู่แล้วหมายถึงพืชล้มลุกชนิดหนึ่งมีเหง้าอยู่ใต้ดิน แต่ในกลุ่มวัยรุ่นจะใช้คำว่า “ขิง” หมายถึงการอวด เช่น อย่ามาขิง = อย่ามาอวด / ขิงเหรอ = อวดเหรอ ซึ่งที่มาของคำนี้บ้างก็ว่ามาจากกลุ่มนักเล่นเกมออนไลน์ที่พิมพ์ผิดจากคำว่า อวดของ เป็นอวดขิง, บ้างก็ว่ามาจากคำว่า ซุยขี้ขิง=สิงห์ขี้คุย ก็มี แต่ทั้งสองที่มานี้มีความหมายเดียวกัน
“ลำไย”
ปัจจุบันคำนี้เป็นที่เข้าใจความหมายกว้างขึ้น ความหมายคือ รำคาญ แต่เลี่ยงที่จะพูดตรงๆ
“เผ็ช”
หมายถึงสวย เปรี้ยว แซ่บ เซ็กซี่ เป็นการเปรียบเทียบกับพริกที่มีความเผ็ดร้อน เพิ่มอารมณ์ความร้อนฉ่า ผ่านตัว ช.ช้าง และจะออกอารมณ์ได้มากยิ่งขึ้นเมื่ออ่านออกเสียง
“นก”
คำนี้หมายถึง อด พลาด หากย้อนไปสมัยก่อนก็จะตรงกับคำว่า ชวด นั่นเอง
“แกง”
หมายถึงแกล้ง ยกตัวอย่างการใช้เช่น พามาแกง = พามาแกล้ง, ถูกแกง = ถูกแกล้ง
“เท”
หมายถึง ทิ้ง โดนบอกเลิก เบี้ยวนัด เช่นนัดกันไว้อย่างดิบดีแต่ถึงเวลาแล้วไม่มาปรากฏตัวตามที่นัดหมาย คนที่เป็นฝ่ายผิดนัดก็จะเรียกว่าเป็นฝ่ายเท และคนที่รอเก้อคือคนที่ถูกเท
“ข่อมค่ะ” / “ข่อมค่า”
เป็นภาษาที่นิยมในการเล่นแชท มาจากการพูดรวบคำของคำว่า ขอบคุณค่ะ / ขอบคุณค่า
“เจา”
เป็นอีกหนึ่งภาษาแชท มาจากการพูดรวบคำของคำว่า จะเอา
“ไม่ไร”
คำนี้คือคำว่า ไม่เป็นไร ส่วนใหญ่ใช้ในภาษาแชทเช่นกัน
“เคร”
เป็นการย่อลงมาของคำว่า โอเค/ตกลง
“ตุย”
หมายถึง ตาย / ไม่รอด แต่จะเป็นในเชิงพูดเล่น และยังมีการต่อเติมเสริมความยาวเข้าไปอีกก็คือ “ตุยเย่วาตานาเบ้ ไอโกะ” หมายถึงตายสนิทไม่มีทางฟื้นขึ้นมาได้ ตายเกินตาย เป็นการเติมสร้อยคำเสริมอารมณ์ ไม่ได้มีความหมายทับศัพท์จากภาษาอื่นใด หากเจอคำนี้เข้าใจสั้นๆ ได้เลยว่าหมายถึงตายแน่ๆ
“นุ้ง” / “น้อน”
สองคำนี้หมายถึง น้อง แต่แปรรูปไปเพื่อเพิ่มความรู้สึกน่ารักน่าเอ็นดู
“ไอ่ต้าว”
เป็นอีกหนึ่งคำที่แสดงความรู้สึกเอ็นดู แต่ก่อนถูกใช้แทนคำว่า ไอ้เจ้า… เช่น ไอ้เจ้าอ้วน เป็น ไอต้าวอ้วน / ไอ้เจ้าบ้า เป็น ไอต้าวบ้า ซึ่งไม่ว่าจะตามท้ายด้วยอะไร หรืออยู่เดี่ยวๆ ความหมายของคำนี้ก็คือหมายถึง น่ารัก
“มงลง”
หมายถึงสวยประหนึ่งนางงามได้มงกุฎ, เลอค่า, ดีงาม, ชนะเลิศ มีที่มาจากแฟนๆ วงการนางงามที่ติดตามลุ้นจนถึงรอบสุดท้ายว่าใครจะได้ครองมงกุฎ และเมื่อประกาศผลผู้ชนะก็จะได้รับการสวมมงกุฎ ประดุจยืนอยู่สวยๆ บนเวทีก็มีมงฯมาลงที่ศีรษะ
“ลูกหลาว”
มาจากคำว่า ลูกสาว ซึ่งเพี้ยนเสียงไป
“หลัว”
หมายถึงสามี ซึ่งคำนี้เพี้ยนเสียงมาจากคำว่าผัวนี่เอง
“ม่องห่วง”
เป็นการพูดรวบเสียงของคำว่า ไม่ต้องห่วง
“น่างสาน”
หมายถึง น่าสงสาร ซึ่งมีที่มาจากการพูดรวบเสียงเช่นกัน
"งอง"
ก็คือคำว่า งง นั่นเอง
และยังมีอีกมากมายหลายคำที่ถือกำเนิดขึ้นมาอีกตามธรรมชาติของภาษาที่มักต้องมีวิวัฒนาการไปเรื่อยๆ การมีคำศัพท์เกิดใหม่ถือเป็นเรื่องปกติ และเมื่อคำใดที่ไม่ถูกใช้ หรือไม่ได้รับความนิยมอีกต่อไป เมื่อเวลาผ่านไปคำเหล่านั้นก็จะหายไปหรือถูกเลิกใช้กันไปเอง อยู่ที่การเรียนรู้และการให้ความยอมรับของผู้ร่วมใช้ภาษาในสังคม หากพูดออกไปแล้วไม่เป็นที่เข้าใจ ผู้ฟังสามารถถามได้เมื่อสงสัย และผู้พูดควรให้คำอธิบายเพื่อความกระจ่างชัด เพราะการใช้ภาษาที่ถูกต้องคือสื่อสารออกไปให้เกิดความเข้าใจจึงจะสำฤทธิ์ผล ทั้งนี้สิ่งที่สำคัญที่สุดคือการรู้จัก กาลเทศะในการใช้ เช่นหากต้องเขียนจดหมายทางการก็ต้องสามารถใช้ภาษาที่เป็นทางการได้ ส่วนศัพท์สแลงนั้นจะเป็นการพูดหรือการสนทนากับคนวัยเดียวกัน หากผู้ร่วมบทสนทนาเข้าใจตรงกันก็ถือเป็นอันใช้ได้
เกร็ดน่ารู้
"คำสแลง" เป็นคำนาม ทับศัพท์ภาษาอังกฤษมาจากคำว่า Slang หมายถึงถ้อยคำหรือสำนวนที่ใช้เข้าใจกันเฉพาะกลุ่มหรือชั่วระยะเวลาหนึ่ง ไม่ใช่ภาษาที่ยอมรับกันว่าถูกต้อง
ส่วนคำว่า "แสลง" เป็นคำวิเศษณ์ หมายถึงไม่ถูกกับโรค เช่น แสลงโรค บ้างใช้ในความหมายถึง ”ขัด” เช่นแสลงหู แสลงตา แสลงใจ
ข้อมูลจาก thaipublica.org, wordyguru.com, pantip.com, mthai.com, undubzapp.com
ความเห็น 52
(^ㅅ^)
ทอน หรือ อย่าทำตัวแบบทอน ทอน
หมายถึง อย่าติดสินบน อย่าหนีภาษีเรือ ไม่งั้นจะสอบตก
02 ม.ค. 2564 เวลา 19.28 น.
phongrapee
ใช้แสลงแบบนี้ อยากรู้ว่าใครคิดใช้คนแรก อยากปิดปากมันด้วยฝ่า....... นั่นแหละ แค่นั้ร
02 ม.ค. 2564 เวลา 17.53 น.
tooktik
พูดภาษาไทยดีๆไม่เป็น ชอบพูดภาษาต่างด้าวรึไงวะ
02 ม.ค. 2564 เวลา 05.01 น.
pol
ภาษาไทยเพี้ยน
02 ม.ค. 2564 เวลา 01.05 น.
.
เอาคำสแลงรุ่นลุงไป "เองนิมัน เจี้ยว วะ" หมายความว่าอะไร
02 ม.ค. 2564 เวลา 01.01 น.
ดูทั้งหมด