พระกระยาหาร ของ ซูสีไทเฮา แห่งราชวงศ์ชิง เป็นที่รู้กันว่าไม่เพียงแต่พิถีพิถัน แต่ยังอลังการงานสร้าง เพียบพร้อมทั้งแง่ปริมาณและคุณภาพ รายละเอียดในพระกระยาหารที่น่าสนใจคือ องค์ประกอบในเมนูที่ว่ากันว่าเป็นที่โปรดปรานของพระนาง และว่ากันว่าเป็นเคล็ดลับที่ช่วยรักษาสุขภาพความงาม
พระกระยาหาร ของจักรพรรดิและราชวงศ์ในพระราชวังจีนขึ้นชื่อเรื่องความหรูหรา จนเป็นที่สนใจของคนทั่วไป เมนูหลายอย่างถูกนำมาประยุกต์ หรือถอดสูตรมาผลิตจำหน่ายในภัตตาคารชั้นเลิศทั่วเอเชีย อย่างไรก็ตาม สิ่งสำคัญที่หลายคนพิจารณาคือวัตถุดิบที่นำมาปรุงพระกระยาหารนั้นล้วนพิถีพิถัน เมื่อราชวงศ์มีทั้งอำนาจและการเงิน ย่อมสามารถหาคนครัวชั้นยอดมาใช้งานได้
ข้อมูลที่นักประวัติศาสตร์พบคือ ห้องเครื่องสมัยพระนางซูสีไทเฮามีกำลังคนราว 200 คน และขันทีที่คอยจัดเครื่องเสวยให้ซูสีไทเฮามีมากกว่า 20 คน
แม้ว่าในพระราชวังจะมีระเบียบปฏิบัติ เพื่ออารักขาความปลอดภัยในส่วนพระกระยาหาร โดยเป็นมาตรฐานที่ปฏิบัติกันมาจนเป็นระเบียบแบบแผน และจากระเบียบเหล่านี้ทำให้แม้แต่ขันทีคนสนิทที่ถวายการรับใช้มานับ 10 ปี หรือสาวรับใช้ในวัง ก็ยังไม่รู้ว่าองค์จักรพรรดิทรงโปรดปรานอาหารชนิดไหนเป็นพิเศษ
อย่างไรก็ตาม นักประวัติศาสตร์มีข้อมูลเพียงพอจะสันนิษฐานได้ว่า อาหารที่ได้รับความนิยมแพร่หลายในพระราชวังสมัยราชวงศ์แมนจูคือเมนู “หม้อไฟ” ข้อมูลหลายแหล่งสะท้อนถึงความนิยมนี้ มีเรื่องเล่าสืบต่อกันมาว่า ใน ค.ศ. 1279 ทหารมองโกลที่หิวโหยกำลังพักผ่อน และเตรียมอาหารในแคมป์ทหาร ทันใดนั้นเกิดเสียงกลองดังลั่น เป็นสัญญาณแจ้งว่า ข้าศึกกำลังเดินทัพใกล้เข้ามาแล้ว ทหารที่หิวโหยจัดการโยนเนื้อวัวและเนื้อแกะลงในหม้อที่น้ำกำลังเดือดปุด จากนั้นก็รับประทานให้เร็วที่สุด เพื่อเป็นกำลังสำหรับสู้ศึก
กองทัพมองโกลอันเกรียงไกรสามารถพิชิตแผ่นดินฮั่นในภายหลัง และสถาปนาราชวงศ์หยวนปกครองจีนระหว่างปี 1271-1368 เรื่องราวเกี่ยวกับต้นกำเนิดของหม้อไฟในจีนยังเกี่ยวข้องกับอาหารที่ใช้รับประทานในช่วงหน้าหนาว กระทั่งอีก 300 ปีต่อมา ในราชวงศ์ชิง ห้องครัวในพระราชวังต้องห้ามยังใส่เมนูหม้อไฟ หรือหม้อร้อน ในพระกระยาหารของจักรพรรดิอยู่เสมอ ในแต่ละมื้อต้องมีเมนูนี้ไม่ต่ำกว่า 1 จานโดยเฉพาะในช่วงหน้าหนาว
ในช่วง ซูสีไทเฮา กุมอำนาจ เป็นเรื่องที่ทราบกันดีว่า พระนางโปรดปรานและพิถีพิถันเรื่องสุขภาพ การกิน และความงาม องค์ประกอบจำเป็นสำหรับเรื่องการบำรุงพระวรกายของพระนางซูสีไทเฮา ซึ่งเป็นข้อมูลที่เล่าสืบต่อกันมาพูดถึง 3 สิ่ง คือ น้ำนมคน, ผงมุข และดอกเบญจมาศ หรือดอกเก๊กฮวย (chrysanthemum)
ในตำราการแพทย์จีนระบุถึง ดอกเก๊กฮวย ว่า มีสรรพคุณลดอุณหภูมิร่างกายและบำรุงผิวพรรณ อีกทั้งยังช่วยขับถ่ายพิษในร่างกาย
สำหรับ ซูสีไทเฮา มีข้อมูลจากบันทึกของคนใกล้ชิดของพระนางระบุว่า ดอกเบญจมาศ เป็นที่โปรดปรานของพระนางซูสีไทเฮาอย่างมาก ในวิถีชีวิตประจำวันของพระนางมีดอกเบญจมาศเป็นองค์ประกอบ ตั้งแต่การล้างมือ ไปจนถึงการเสวยพระกระยาหาร ซูสีไทเฮา ยังโปรดให้คัดดอกเบญจมาศสดจากพระราชวังในฤดูหนาวมาเสวยด้วย โดยพระนางรับสั่งให้นำกลีบมาโปรยในน้ำซุปที่กำลังเดือด นอกจากจะทำให้น้ำซุปมีกลิ่นหอมแล้ว ยังมีผลต่อรสชาติ และบำรุงสุขภาพตามความเชื่อตามตำราแพทย์จีน
การปรุงพระกระยาหารด้วยดอกเบญจมาศ ยังไปจนถึงผสมในการดื่มชา (ซึ่งดื่มกันทั่วไป) จากนั้นก็เริ่มแพร่หลายไปสู่ชาวบ้านทั่วไป เมนูหม้อไฟผสมกลีบดอกเบญจมาศยังได้รับความนิยมในช่วงปลายราชวงศ์ชิงด้วย
อ่านเพิ่มเติม :
- จักรพรรดิราชวงศ์ชิงเสวยลิ้มรสได้แค่ 2 คำต่อจาน งบอาหารต่อวันเลี้ยงปชช.ได้ 40 ปี!
- ส่องตำนาน “ซูสีไทเฮา” ถวายงานคืนแรก ณ ห้องบรรทม บันไดสู่อำนาจเหนือมังกร
- เผยวิธีตอน “ขันที” เตรียมตัวหลายวันก่อนผ่า ไร้ยาชา-ยาสลบ ตัดขาดในครั้งเดียว
สำหรับผู้ชื่นชอบประวัติศาสตร์ ศิลปะ และวัฒนธรรม แง่มุมต่าง ๆ ทั้งอดีตและร่วมสมัย พลาดไม่ได้กับสิทธิพิเศษ เมื่อสมัครสมาชิกนิตยสารศิลปวัฒนธรรม 12 ฉบับ (1 ปี) ส่งความรู้ถึงบ้านแล้ววันนี้!! สมัครสมาชิกคลิกที่นี่
อ้างอิง :
จ้าวกว่างเชา. ร้อยเรื่องราววังต้องห้าม. แปลโดย อชิรัชญ์ ไชยพจน์พานิช และชาญ ธนประกอบ. พิมพ์ครั้งที่ 2. กรุงเทพฯ : มติชน, 2560
MOK, LARAMIE. “Why did the Empress Dowager Cixi add chrysanthemum petals to her Chinese hotpot?”. South China Morning Post. Web. 7 FEB 2019.
Xu Qixian. “Imperial Food in the Qing Dynasty”. Chinese Imperial Cuisines and Eating Secrets. Translated by Zhang Tingquan. China : Panda Books, 1998
เผยแพร่ในระบบออนไลน์ครั้งแรกเมื่อ 13 กุมภาพันธ์ 2562
อ่านข่าวต้นฉบับได้ที่ : เปิดเคล็ดลับสุขภาพสูตร “ซูสีไทเฮา” และกำเนิดเมนูโปรดของพระนาง
ติดตามข่าวล่าสุดได้ทุกวัน ที่นี่
– Website : https://www.silpa-mag.com
ร่ายยาวมาเยอะมาก สรุป กินดอกเบญจมาศ
28 ม.ค. 2563 เวลา 10.53 น.
Toy ด้วยพระนามเดิม ชื่อ เยอโฮนารา สะกดตามภาษาจีน แปลว่า ดอกเบญจมาศ ( ถ้าสะกดผิดขออภัยค่ะ )
เฉพาะเมนูตอนเช้า มีประมาณ 50 รายการ จัดเต็ม ทุกมื้อ ทรงเสวยทั้งหมด 5 มื้อ
อ่านวรรณกรรมเกี่ยวกับพระนางแล้ว หาได้มีคุณประโยชน์ใดๆต่อประเทศเลย
สงสารประชาชนชาวจีน ที่ยังยากจน และอดอยากอีกนับสิบล้านคน ในสมัยที่พระนางทรงครองบัลลังก์
เพราะฮ่องเต้ทรงลุ่มหลงผู้หญิง ซึ่งหนึ่งในนั้นก็มี เยอโฮนารา หรือ พระนางสูซีไทเฮา จึงทำให้บ้านเมืองล่มสลาย
ด้วยความเคารพ
06 มิ.ย. 2563 เวลา 03.55 น.
โอ่ง กินทิ้งกินขว้างในขณะที่ปชชทุกข์เข็ญ
06 มิ.ย. 2563 เวลา 03.05 น.
yui ไม่รู้ข้อเท็จจริง เลยไม่กล้าวิจารณ์
06 มิ.ย. 2563 เวลา 04.03 น.
หยก อหารชาววัง อาหารฮ่องเต้ หรูเลิศ ราคาแพง และมีประโยชน์ต่อสุขภาพคนกินมาก
แต่ไม่เคยมีบันทึกไส้เลยว่า ไอ้พวกกินอาหารดีๆเหล่านั้นได้ทำคุณประโยชน์ใดๆต่อชาวโลกเลย
ฝรั่ง แดกอาหารขยะ แซนวิช แฮมเบอเกอร์ ราคาถูกกว่าตะเกียบพวกในวัง กลับประดิษฐ์คิดค้น สร้างคุณูปการณ์มากมายให้ชาวโลกได้ใช้. เครื่องบิน รถ ยารักษาโรค ฯลฯ
พูดมาเสียดายอาหารดีๆว่ะ แดกเข้าไปแล้ว ไม่ทำห่าอะไร นอกจากกินขี้ปี้นอน
06 มิ.ย. 2563 เวลา 03.33 น.
ดูทั้งหมด