ไลฟ์สไตล์

คำพวกนี้ ก็มีแปลในภาษาไทย

Typethai
เผยแพร่ 02 ธ.ค. 2561 เวลา 17.00 น.

คำศัพท์หลายอย่างที่เราใช้ทับศัพท์กัน เราอาจยังไม่รู้ว่า จริงๆแล้วในพจนานุกรม คำเหล่านี้ถูกแปลเป็น ศัพท์ภาษาไทย เพียงแต่เราสามารถใช้เป็นคำทับศัพท์ได้ ถึงแม้ว่าจะใช้ในทางการก็ตาม วันนี้เราลองมาดู คำๆไหนบ้าง 

โฆษณา - อ่านบทความต่อด้านล่าง
โฆษณา - อ่านบทความต่อด้านล่าง
โฆษณา - อ่านบทความต่อด้านล่าง

คำหลายคำ ล้วนถูกบัญญัติเป็นภาษาไทย ในพจนานุกรม แต่ไม่มีใครบังคับว่าเราต้องใช้ เราจะทับศัพท์ ก็ไม่มีใครว่า แต่อะไรที่เป็นคำไทยแท้ๆ ในฐานะคนไทยกลับเขียนผิดตัวสะกด ผิดวรรณยุกต์ จนกลาย เป็นเรื่องปกติ สิ่งนี้อาจเป็นสิ่งที่ไม่น่าให้อภัย

อย่าลืมติดตาม เรื่องราวสนุกๆแบบ Typethai มากมาย ที่ Facebook/ Youtube/ IG/ Twitter 

ความเห็น 14
  • ห้องว่าง
    ดิจิตอลแปลว่าอะไรครับ
    04 ธ.ค. 2561 เวลา 14.45 น.
  • Chan
    แล้ว ”ระบบดิจิตอล” ก็ยังเป็นการใช้ทับศัพท์อยู่ดี
    04 ธ.ค. 2561 เวลา 14.35 น.
  • chuanchom
    ดีๆ เยี่ยมยอด เข้าใจง่ายดีค่ะ
    03 ธ.ค. 2561 เวลา 10.45 น.
  • ภูวดล
    คนคิดยังสับสนเองแล้วจะให้คนอื่นขำหรือโชว์ความเพี้ยน คอมพิวเตอร์จะใช้ทำทับศัพท์หรือปล่าว
    03 ธ.ค. 2561 เวลา 09.38 น.
  • ไร้สาระ...จริง เลย ไทยไม่ได้คิดค้น... หรือมีปัญญาประดิษฐ์อะไรออกมา คนเขาคิด..เขาทำ..แล้วตั้งชื่อของเขา คุณมีปัญญา..แค่ไหน ที่จะไปเปลี่ยนชื่อ..ให้เขา โง่..แล้วอวดตัว่ามีสมอง
    03 ธ.ค. 2561 เวลา 09.37 น.
ดูทั้งหมด