ไลฟ์สไตล์

คำพวกนี้ ก็มีแปลในภาษาไทย

Typethai
เผยแพร่ 02 ธ.ค. 2561 เวลา 17.00 น.

คำศัพท์หลายอย่างที่เราใช้ทับศัพท์กัน เราอาจยังไม่รู้ว่า จริงๆแล้วในพจนานุกรม คำเหล่านี้ถูกแปลเป็น ศัพท์ภาษาไทย เพียงแต่เราสามารถใช้เป็นคำทับศัพท์ได้ ถึงแม้ว่าจะใช้ในทางการก็ตาม วันนี้เราลองมาดู คำๆไหนบ้าง 

โฆษณา - อ่านบทความต่อด้านล่าง
โฆษณา - อ่านบทความต่อด้านล่าง
โฆษณา - อ่านบทความต่อด้านล่าง

คำหลายคำ ล้วนถูกบัญญัติเป็นภาษาไทย ในพจนานุกรม แต่ไม่มีใครบังคับว่าเราต้องใช้ เราจะทับศัพท์ ก็ไม่มีใครว่า แต่อะไรที่เป็นคำไทยแท้ๆ ในฐานะคนไทยกลับเขียนผิดตัวสะกด ผิดวรรณยุกต์ จนกลาย เป็นเรื่องปกติ สิ่งนี้อาจเป็นสิ่งที่ไม่น่าให้อภัย

อย่าลืมติดตาม เรื่องราวสนุกๆแบบ Typethai มากมาย ที่ Facebook/ Youtube/ IG/ Twitter 

ความเห็น 14
  • (\\Mr.K™//)
    วันนี้เราไปเรียนวิชาคณิตกรณ์ แต่ก็ไม่ได้เรียนเพราะชุดคำสั่งมันเสีย ไปเปิดอีกเครื่องหนึ่งเล่นเกมส์ก็เล่นไม่ได้ เพราะก้านควบคุมมันพัง เลยตัดสินใจหอบเอาคอมพิวเตอร์วางตักกลับไปที่ห้องชุด โทรศัพท์หาเพื่อน โทรศัพท์ก็ไม่รู้เป็นอะไรขึ้นว่าบัตรระบุผู้เช่าไม่ตอบสนอง ว่าจะยืมแผ่นวีดีทัศน์ระบบดิจิตอลมาดูสักหน่อย ไม่เป็นไรเปิดคอมพิวเตอร์วางตักเล่นเกมส์ก็ได้ เล่นไปได้สักพักดันมาเจอพวกนักเลงแผ่นแป้นอักขระอีก ป้อมก็ไม่ช่วยกันตี ไม่เอาแล้ว เลิกเล่น นอนดีกว่า ฝากเพื่อนๆใช้ภาษาไทยกันให้ถูกต้องนะครับ
    03 ธ.ค. 2561 เวลา 02.59 น.
  • Chatcha✨
    จริงๆต้องเป็นคณิตกรณ์วางตักนะ ^_^
    03 ธ.ค. 2561 เวลา 04.16 น.
  • 😽🍦Ice-creammy🍦😻
    เออ แปลมาดีขึ้นเยอะนะ ยังพอฟังรู้เรื่องบ้าง เมื่อก่อนนี่คือแปลเอาฮาใช่ปะ เช่น ละมุนภัณฑ์(ซอฟต์แวร์) แท่งหรรษา (จอยสติ๊ก)เป็นต้น
    03 ธ.ค. 2561 เวลา 03.41 น.
  • NONAME
    คำที่ยกตัวอย่างมา ใช้คำทับศัพท์เถอะ ไปเน้นคำไทยที่ตอนนี้ใช้สับสนกันมากแม้แต่คนเขียนข่าว พึ่ง - เพิ่ง สองคำนี้ใช้มั่วกันเละไปหมด ไม่เคยคิดเลยว่าคนไทยยังคนค้ใช้คำสองคำนี้ผิดได้
    03 ธ.ค. 2561 เวลา 03.50 น.
  • @...
    คงจะเป็นการบอกให้รู้ในเรื่องการใช้อักขระให้ถูกต้อง.
    03 ธ.ค. 2561 เวลา 05.35 น.
ดูทั้งหมด