สังคม

ครูบอก Major แปลว่าโรงหนัง ผู้ปกครองแย้ง ครูยังเถียงกลับ

สยามนิวส์
เผยแพร่ 12 ก.พ. 2567 เวลา 09.28 น. • สยามนิวส์
ครูบอก Major แปลว่าโรงหนัง ผู้ปกครองแย้ง ครูยังเถียงกลับ

เรียกได้ว่าเป็นเรื่องราวที่ชาวโซเชียลต่างเข้ามาแสดงความคิดเห็นกันเป็นจำนวนมาก เมื่อผู้ใช้เฟซบุ๊กรายหนึ่ง ได้โพสต์เฟซบุ๊กเผยแพร่ภาพชาร์ตคำอ่านและคำแปลภาษาอังกฤษ

โดย 1 ในนั้นมีคำว่า major อ่านว่า เม๊เจอะ พร้อมแปลว่า โรงหนัง แทนที่จะเป็น ส่วนมาก หรือ สำคัญมาก อย่างที่หลายคนเข้าใจกัน

โฆษณา - อ่านบทความต่อด้านล่าง

พร้อมโพสต์ข้อความว่า

เพื่อนมาปรึกษา ครูสอนลูกว่า Major แปลว่าโรงหนัง

โฆษณา - อ่านบทความต่อด้านล่าง

Major ที่แปลว่า ใหญ่ วิชาหลัก สำคัญ พวกนี้คือ adj ถ้า คำนาม แปลว่าโรงหนัง

ลูกเรียนอยู่ห้อง EP แม่ไปถามแล้วครูเถียงสุดใจ

แนะนำได้อย่างเดียว ย้ายโรงเรียนเถอะ 555555

โฆษณา - อ่านบทความต่อด้านล่าง

มีคนแนบหลักฐานมาให้ 5555

ดูข่าวต้นฉบับ
ความเห็น 19
  • Thanapong_ 4/35&5/2
    ครูแบบนี้มีเยอะเคยเข้าไปคลุกคลีด้วยการเรียนโทสายครู..สงสารเยาวชน
    13 ก.พ. 2567 เวลา 00.18 น.
  • อุลตั้มแมนแอร์เซอร์วิส
    ยุค 5G แกง ยังแปลว่า แกล้ง/หลอก/อำ
    12 ก.พ. 2567 เวลา 13.49 น.
  • ลุง ปู
    ครู บางคน ที่โง่ สอนต่อไป คนที่โดนสอนก็โง่
    12 ก.พ. 2567 เวลา 11.24 น.
  • เชาว์ chao
    คำศัพท์ ในวิชาภาษาอังกฤษ ภาษาไทย หรือภาษาอื่นๆคำ คำเดียวกันมีความหมายได้หลายอย่างครับขึ้นอยู่กับการใช้ ครูเขาอาจจะอธิบายไมาชัดเจนใจเย็นครับโทรคุยกับคุณครูหรือถ้ามีเวลาไปพบคุณครูแลกเปลียนความคิดเห็นเห็นกันดี ตอนผมเรียนภาษาอังกฤษ ครูว่า. blue แปลว่า สีฟ้าคุณพ่อผมมีพจนานุกรม(ดิกชันนารี)ผมชอบเปิดดู blueแปลว่าสีน้ำเงิน หรือสีฟ้าก็ได้ ผมถามครู ท่านไม่พอใจพูดว่าสีฟ้าก็ฟ้าซิ ทีจริงแล้วถ้าเข้มก็เป็นน้ำเงิน อ่อนหน่อยก็เรียกฟ้า ผมเก็บไว้นานจนเรียน มหาลัยต้องฝึกสอนจึงเข้าใจ ครูที่สอนท่านไม่ผิดผมก็ไม่ผิด
    12 ก.พ. 2567 เวลา 11.22 น.
  • หมอดูtarot
    ประเทศควร ลดการเกิด ของประชากร ได้แล้วครับ...ลงเหว...แบบนี้
    12 ก.พ. 2567 เวลา 11.12 น.
ดูทั้งหมด