ไลฟ์สไตล์

เปิดโผ! 5 คำศัพท์แห่งปี (Word of the Year) ที่ 5 พจนานุกรมชั้นนำยกให้ปังที่สุดในปี 2022

Dek-D.com
เผยแพร่ 15 ธ.ค. 2565 เวลา 07.37 น. • DEK-D.com
พาไปรู้จักกับ 5 คำศัพท์แห่งปี (Word of the Year) ที่ 5 พจนานุกรมชั้นนำยกให้ปังที่สุดในปี 2022

Hello~สวัสดีครับน้องๆ ชาว Dek-D ทุกคน ช่วงปลายปีแบบนี้ถือเป็นเทศกาลประกาศรางวัลในหลากหลายวงการเลยครับ ซึ่งฝั่งสายภาษาเองก็มีพจนานุกรมจากหลายสำนักได้ออกมาประกาศ “Word of the Year” หรือคำศัพท์แห่งปีที่สะท้อนถึงวัฒนธรรม สังคม เทรนด์ ผู้คนและสถานการณ์โลกในปีนั้นๆ

โฆษณา - อ่านบทความต่อด้านล่าง

อย่างปี 2021 พจนานุกรม Merriam-Webster ยกให้คำว่า Vaccineเป็นคำที่บ่งบอกสถานการณ์โควิด-19 หรืออย่างคำว่า Metaverseก็ถูก Oxfordยกให้เป็นที่สุดเพื่อบ่งบอกถึงเทรนด์ใหม่ยุคดิจิทัลที่เข้ามามีอิทธิพลกับชีวิตมนุษย์อย่างมากในปัจจุบัน

น้องๆ สงสัยกันมั้ยว่าของปี 2022 นี้แต่ละสำนักเค้าให้คำไหนขึ้นแท่นเป็นคำแห่งปีบ้าง จะมีคำที่เราแอบคิดไว้หรือเปล่า เตรียมสมุดมาจดคำศัพท์ให้พร้อม แล้วตามไปส่องกับพี่มิวนิคกันเลยยย~

……………………………………………..

โฆษณา - อ่านบทความต่อด้านล่าง

1

“Goblin Mode”
[ โดย Oxford English Dictionary ]

โฆษณา - อ่านบทความต่อด้านล่าง

มาเริ่มกันที่คำศัพท์แห่งปีจากพจนานุกรม Oxfordกันก่อนเลยครับ ในปีนี้ออกซ์ฟอร์ดได้ยกให้คำว่า “Goblin Mode”เป็นคำที่คนทั่วโลกนิยมใช้กันมากที่สุด โดยได้รับคะแนนโหวตไปถึง 318,956 จากผู้เข้าร่วมลงคะแนนทั้งหมด 340,000 คน คิดเป็น 93% เลยทีเดียว และยังเป็นคำที่คนใช้กันแพร่หลายตั้งแต่เดือนกุมภาพันธ์จนถึงตอนนี้

คำว่า “Goblin Mode” หมายถึง “ช่วงที่คนเราแสดงพฤติกรรมทำตามใจตนเอง ขี้เกียจ สะเพร่าและโลภ โดยเพิกเฉยต่อบรรทัดฐานหรือความคาดหวังจากสังคม” บอกเลยว่าคำนี้ช่วยอธิบายปรากฏการณ์ที่เกิดขึ้นกับคนยุค Social Distancing ได้ตรงสุดๆ เพราะเมื่อต้องเว้นระยะห่างจากสังคม และอยู่ในพื้นที่ส่วนตัวนานๆ คนก็เริ่มทำสิ่งที่ตนเองต้องการ โดยไม่สนความคิดเห็นของคนอื่นๆ ในสังคมอีกต่อไป // ไหนใครอยู่ใน Goblin Mode บ้าง ยกมือหน่อย!

Synonyms

หากยังนึกไม่ออกว่าคำนี้มีความหมายอย่างไร ลองมาดูคำพ้องความหมาย (Synonyms) ของ Goblin Mode เพื่อเพิ่มความเข้าใจกันครับ

  • Self-indulgent (adj.) = ตามใจตัวเอง, เอาแต่ใจตนเอง
  • Lazy (adj.) = ขี้เกียจคร้าน, ขี้เกียจ, เฉื่อยชา
  • Slovenly (adj., adv.) = ไม่เอาไหน, สะเพร่า, สกปรก, ไม่เป็นระเบียบ
  • Greedy (adj.) = ตะกละ, ละโมบ, โลภ

ตัวอย่างประโยค

This weekend I went into ‘Goblin Mode’ and ate a bucket of ice cream in my underwear while watching reality shows! = สัปดาห์นี้ฉันได้เข้าสู่ Goblin Mode และยังสวมชุดชั้นในกินไอศกรีม 1 กระปุกตอนดูเรียลลิตี้โชว์ด้วย!

………………………………………………..

2

“Permacrisis”
[ โดย Collins English Dictionary ]

ต่อกันที่สำนัก Collins English Dictionaryก็ได้ยกให้ “Permacrisis”เป็นคำศัพท์แห่งปี น้องๆ ไม่ต้องตกใจไปว่าทำไมคำนี้มันดูไม่คุ้นตาเลย!? นั่นเป็นเพราะเกิดจาก 2 คำศัพท์ (Permanent + Crisis) รวมกันจนกลายเป็น “Permacrisis” ที่หมายถึง “ระยะเวลาที่ยาวนานอันไร้ซึ่งเสถียรภาพและความปลอดภัย”

ถ้าใครติดตามข่าวรอบโลกจะเห็นว่าในปีนี้นั้นเกิดหลายเหตุการณ์ที่รุนแรง จนสร้างความสั่นสะเทือนไปทั่วโลกไม่ว่าจะเป็นเรื่องความไม่มั่นคงทางการเมือง สงครามระหว่าง “รัสเซีย” กับ “ยูเครน” ที่กำลังจะปะทุขึ้น และประเด็นการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศ สภาวะโลกรวน (Climate Change) ตลอดจนเรื่องค่าครองชีพที่พุ่งสูงในหลายประเทศ ดังนั้น Permacrisis จึงเป็นคำที่มาแรงและอธิบายสถานการณ์ตอนนี้ได้ตรงสุดๆ!

Synonyms

แล้วคำที่มีความหมายคล้าย (Synonyms) มีคำว่าอะไรบ้างล่ะ? ลองมาเช็กกันดูก่อน จะได้เข้าใจความหมายอย่างถ่องแท้

  • Crisis (n.) = วิกฤติ
  • Instability (n.) = ความไม่มั่นคง
  • Insecurity (n.) = ความไม่ปลอดภัย

ตัวอย่างประโยค

The age of permacrisisteaches the EU that solidarity is arduous but worth it. = ยุควิกฤตสอนให้ชาวยุโรปรู้ว่าความสามัคคีสร้างยาก แต่ก็คุ้มค่าถ้าทำสำเร็จ

With permacrisisbeing the reality nowadays, staying alive is difficult indeed. = ด้วยวิกฤตต่างๆ ที่เกิดขึ้นในปัจจุบัน ทำให้การใช้ชีวิตอยู่นั้นเป็นเรื่องยากจริงๆ

………………………………………………..

3

“Gaslighting”
[ โดย Merriam-webster ]

ในยุคที่เต็มไปด้วยข้อมูลบิดเบือน ทั้งข่าวปลอม ข้อความหยาบคายในโซเชียลมีเดีย หรือแม้แต่การตัดต่อภาพและวิดีโอให้เหยื่อเกิดความเสียหาย ทำให้ช่วงหลังเราพบเห็นคำว่า “Gaslighting” บ่อยขึ้น โดยเมื่อก่อนคำนี้ใช้อธิบายถึงสถานการณ์การถูกหลอกเป็นเวลานาน จนเหยื่อตั้งคำถามกับตัวเองว่า สิ่งที่คิดมันถูกหรือผิดกันแน่

ทว่าปัจจุบันนี้มีการตีความ Gaslighting ให้เข้าใจง่ายขึ้น โดยหมายถึง “การหลอกลวงหรือการโน้มน้าวใจอีกฝ่าย เพื่อให้เป็นไปตามความต้องการของผู้พูด”เช่น การเบี่ยงประเด็น การยัดเยียดให้อีกฝ่ายผิด หรือแม้แต่การปั่นหัวเล่น คำนี้จึงมีความหมายเหมาะสมกับโลกในตอนนี้ที่เต็มไปด้วยข่าวปลอมและการคุกคามทางอินเตอร์เน็ต

สำนัก Merriam-websterยังเผยอีกว่า Gaslighting เป็นคำศัพท์ที่มีผู้ใช้มากที่สุดแห่งปี โดยมียอดค้นหาเพิ่มสูงถึง 1740% เลยทีเดียว!

Synonyms

ตามมาส่องคำอื่นๆ ที่เข้าข่ายพฤติกรรม Gaslighting กันต่อดีกว่า รับรองเข้าใจความหมายเพิ่มขึ้นแบบ 100%

  • Abuse (n.) = การหลอกลวง, ใช้ในทางที่ผิด, การกระทำทารุณ
  • Manipulation (n) = การชักจูง, การโน้มน้าวใจ, การหลอกลวง
  • Brainwash (n.) = การล้างสมอง, การเอาความคิดยัดเยียดให้, การชักจูงให้เชื่อตามที่พูด
  • Deception (n.) = การหลอกลวง, การปลอมแปลง, การตบตา
  • intimidation (n.) = การข่มขู่, การคุกคาม, การทำให้กลัว

ตัวอย่างประโยค

He had beengaslightingher for years, which made her question her sanity. = เขาใช้คำลวงเพื่อหลอกเธอมานานหลายปี จนทำให้เธอไม่รู้ว่าสิ่งที่เธอคิดนั้นเป็นจริงหรือไม่

Someone can use gaslightingto maintain power over others. = อาจมีบางคนพยายามโน้มน้าวใจของอีกฝ่าย เพื่อให้ตัวเองยังคงมีอำนาจอยู่เหนือผู้อื่น

……………………………………………….

4

“Homer”
[ โดย Cambridge Dictionary ]

แล้วฝั่ง Cambridge Dictionary ยกให้คำไหนเป็นที่สุด? คำตอบคือ“Homer”นั่นเองครับ คำนี้เรียกว่าเป็นประเด็นร้อนจากเกมทายคำศัพท์สุดฮิตอย่างWordle (เป็นเกมทายคำ 5 ตัวอักษร) ทำให้ผู้เล่นจำนวนมากพากันสงสัยว่าคำนี้มาจากไหน มีความหมายว่าอะไร แล้วทำไมถึงเฉลยออกมาเป็นคำนี้ หลายคนจึงได้มาค้นหาบนเว็บดิกชันนารี Cambridge ถึง 75,000 ครั้งภายในช่วงสัปดาห์แรกของเดือนพฤษภาคม 2022 (บางคนก็เข้าใจว่ามีที่มาจากชื่อของ Homer นักกวีชาวกรีกโบราณผู้แต่งมหากาพย์ Odyssey แต่ไม่ใช่ซะงั้น)

เพราะที่จริงแล้ว Homer เป็นคำศัพท์ภาษาอังกฤษแบบอเมริกันของคำว่า “home run” ในวงการกีฬาเบสบอลนั่นเอง ซึ่งหมายถึงการที่ผู้เล่นฝ่ายรุกสามารถตีลูกลอยออกนอกเขตสนามจนอีกฝ่ายรับลูกไม่ได้ ส่งผลให้ฝ่ายรุกได้แต้มจากการวิ่งครบครบ 4 ฐาน (bases) จนกลับมาที่จุดเดิมอีกครั้ง ถือเป็นการตีที่ประสบความสำเร็จและมีโอกาสเกิดขึ้นน้อยมากๆ // ใครนึกภาพไม่ออก ลองชมคลิปการตีโฮมรันด้านล่างนี้ได้เลยครับ!

Synonyms

หากใครยังสงสัย เราก็มีคำศัพท์อื่นๆ ที่มีความหมายเหมือนมาฝากด้วยนะครับ

  • Triumph (n.) = ชัยชนะ, ฉลองชัยชนะ
  • Achievement (n.) = การบรรลุผล, ความสำเร็จ, สัมฤทธิ์ภาพ
  • Victory (n.) = ชัยชนะ, ความมีชัย
  • Hit (v.) = ตี (บอล)
  • Smash (v.) = ตี (บอล) อย่างแรง
  • Home Run = การตีได้โฮมรัน (สำหรับกีฬาเบสบอล)

ตัวอย่างประโยค

The way he hit those 80 homersduring the matches last season, he piqued the interest of non-baseball fans too. = ตอนที่เขาตีโฮมรันได้ 80 ครั้งในการแข่งซีซั่นก่อน เขาได้รับความสนใจจากคนที่ไม่ใช่แฟนเบสบอลด้วย

That season he hit 43 homers. = ซีซั่นนั้นเขาตีได้ถึง 43 โฮมรัน

……………………………………………….

5

“Teal”
[ โดย Macquarie Dictionary ]

ปิดท้ายด้วยพจนานุกรมของออสเตรเลีย อย่าง “Macquarie Dictionary”กันครับ หากน้องๆ คนไหนติดตามข่าวการเลือกตั้งระดับสหพันธรัฐของออสเตรเลียในปีนี้ (Australia’s federal elections) เชื่อว่าคงจะผ่านหูผ่านตากับคำว่า ‘Teal’ กันบ่อยครั้งจนถูกยกให้เป็นคำแห่งปีกันเลยเดียว

แรกเริ่มเดิมทีแล้วคำว่า teal นั้นหมายถึง ‘สีน้ำเงินแกมเขียว’(รวมถึงนกเป็ดน้ำชนิดหนึ่งที่มีหัวสีน้ำเงินแกมเขียว) และก็ได้ถูกยกมาใช้ในบริบทของการเมือง หลังจากที่มีผู้สมัครหลายคน (ส่วนใหญ่เป็นผู้หญิง) ได้สวมใส่เสื้อสีน้ำเงินแกมเขียว เพื่อบอกว่า “เราจะเป็นนักการเมืองที่ทุ่มเทและอุทิศตนให้กับสิ่งแวดล้อม”ซึ่งสุดท้ายแล้วนักการเมืองหญิงอย่าง Zali Steggall (ผู้ริเริ่มคิดเทรนด์ Teal นี้) ก็เป็นผู้ชนะเลือกตั้งของรัฐ Warringah ไปในที่สุด

อย่างไรก็ตาม คำนี้ยังคงฮิตต่อเนื่องแม้จบเลือกตั้งไปแล้ว โดยถูกใช้เพื่อสื่อว่า “ผู้ที่ตัดสินใจลงเล่นการเมืองจำเป็นต้องใส่ใจสิ่งแวดล้อมและการเปลี่ยนแปลงของสภาพภูมิอากาศให้มากขึ้น”ประมาณว่าทุกพื้นที่ในประเทศควรเต็มไปด้วยสี Teal (สีน้ำเงินแกมเขียว) ซึ่งเป็นสีของธรรมชาตินั่นเองครับ

Synonyms

มาลองส่อง Synonyms เพื่อเพิ่มคลังคำศัพท์ที่เกี่ยวกับคำว่า Teal กันดีกว่า

  • Blue-green (adj.) = สีน้ำเงินปนเขียว, สีน้ำเงินแกมเขียว
  • Azure (n.) = สีฟ้าเหมือนท้องฟ้า
  • Indigo (n.) = สีคราม, สีน้ำเงินม่วง
  • Turquoise (n.) = แร่เทอร์ควอยซ์ มีสีน้ำเงินหรือน้ำเงินอมเขียว
  • Aquamarine(n.) = สีเขียวน้ำเงินอ่อน, พลอยเขียวน้ำเงินอ่อน

ตัวอย่างประโยค

Tealis used in Australia to describe an independent politician who advocates for action on climate change. = สีน้ำเงินแกมเขียวถูกนำมาใช้ในประเทศออสเตรเลียเพื่อกล่าวถึงนักการเมืองอิสระที่พยายามแก้ปัญหาสภาวะโลกรวน

The team choseteal as its primary color.= ทางทีมได้เลือกสีน้ำเงินแกมเขียวเป็นสีหลัก

……………………………………………….

เป็นไงบ้างครับสำหรับ5 คำศัพท์แห่งปี 2022 จากพจนานุกรมชั้นนำทั้ง 5 แห่งมีคำไหนที่น้องๆ รู้จักบ้างครับ? จะเห็นได้ว่าทุกคำล้วนเกิดขึ้นพร้อมกับเหตุการณ์สำคัญๆ ของโลกภายในปีนี้ทั้งนั้นเลย ไม่ว่าจะเป็นทางด้านการเมือง สังคม หรือแม้แต่เกมออนไลน์ที่เราชอบเล่นกัน นั่นเป็นเพราะว่าภาษามักจะปรับเปลี่ยนให้ทันโลกอยู่เสมอ เรียกได้ว่าน้องๆ สามารถเรียนภาษาควบคู่ไปกับสถานการณ์โลกได้เลย

หากมีคำไหนที่น่าสนใจ ก็อย่าลืมจดเก็บไว้นะครับ เชื่อว่าได้ใช้ในห้องสอบแน่นอน วันนี้พี่มิวนิคต้องลาไปก่อน คราวหน้าพี่นำเกร็ดความรู้ภาษาอังกฤษอะไรมาฝากอีก รอติดตามได้เลยครับบบ~

ดูข่าวต้นฉบับ