เคยเจอสถานการณ์เวลารอรถเมล์ หรือเดินเล่นอยู่ที่สยาม แล้วมีชาวต่างชาติเดินเข้ามาสอบถามทางกันไหม? บางคนทำตัวไม่ถูกฟังออกบ้างไม่ออกบ้าง ไม่รู้จะช่วยเหลืออย่างไง วันนี้ทีนเอ็มไทยรวบรวมประโยคการบอกทางมาให้ทุกคนได้ฝึกง่ายๆ กันค่ะ
ฝึกบอกทางเป็นภาษาอังกฤษ
โฆษณา - อ่านบทความต่อด้านล่าง
เมื่อเจอชาวต่างชาติถามทาง
ประโยคสำหรับการสอบถามเส้นทาง
โฆษณา - อ่านบทความต่อด้านล่าง
เราจะได้ยินประโยคเหล่านี้เมื่อชาวต่างชาติเข้ามาสอบทางเส้นทางเรา เช่น
- Excuse me. Could you please tell me where the restroom is? (ขอโทษนะคะ ช่วยบอกทางไปห้องน้ำหน่อยได้ไหมคะ)
- Excuse me. How do I get to MBK? (ขอโทษนะคะ ฉันจะไป MBK ได้อย่างไรคะ)
- Could you please tell me how to get to Central World? [ช่วยบอกทางไป Central World หน่อยค่ะ]
ประโยคสำหรับการบอกเส้นทาง
โฆษณา - อ่านบทความต่อด้านล่าง
หลังจากที่เขาถามเส้นทางแล้ว เราสามารถนำประโยคเหล่านี้ใช้บอกเส้นทางให้กับชาวต่างชาติ
- Go along this way until… (ตรงไปตามทางนี้จนถึง…)
- Keep walking until you see…(เดินไปเรื่อยๆ จนกว่าคุณจะมองเห็น…)
- Go straight on. (ตรงไปข้างหน้า)
- Walk for about 10 minutes (เดินไปประมาณ 10 นาที)
- Then turn left.. (จากนั้น เลี้ยวซ้าย…)
- Then turn right into…road. (จากนั้น เลี้ยวขวาไปยังถนน…)
- Walk past… (เดินผ่าน…)
- Cross the road (ข้ามถนน)
- It’s on the left/right hand side. (มันอยูทาง ซ้ายมือ/ขวามือ)
- It’s near… (มันจะอยู่ใกล้ๆ กับ…)
- It’s next to… (มันจะอยู่ถัดจาก…)
- It’s opposite…(มันอยู่ตรงข้ามกับ…)
- It’s in front of…(มันอยู่ด้านหน้าของ….)
- It’s behind… (มันอยู่หลัง…)
- I will show you. (ฉันจะพาคุณไป)
- You have to go that way – (เดินไปทางนั้นเลย) ชี้นิ้วไปด้วย
- It’s just around the corner – (ใกล้แล้วๆ ตรงหัวมุมข้างหน้านี่เอง)
- Take the first on the left. (แยกแรกให้เลี้ยวซ้าย)
- Take the second on the right. (แยกสองให้เลี้ยวขวา)
- Go under the bridge. (ลอดใต้สะพาน)
- Go over the bridge. (ข้ามสะพาน)
- Junction (สามแยก)
- Intersection (สี่แยก )
- Corner (หัวมุม)
- At the end of the road (สุดถนน)
- Railroad/ railway (ทางรถไฟ)
- Continue straight ahead for 200 meters. (ตรงไปเรื่อยๆ ประมาณ 200 เมตร.)
- You’re going to the wrong way. (คุณกำลังไปผิดทาง)
- It’s too far to walk. You should take a cab (มันไกลมากถ้าจะเดินไป เรียกแท็กซี่ดีกว่า)
ในกรณีที่เราอยากช่วย แต่ดันไม่รู้เส้นทางจริงๆ อาจตอบเขาไปว่า
- I’m sorry. I’m not from around here. (ขอโทษด้วย ไม่ใช่คนแถวนี้ค่ะ)
- Let me ask someone who knows. (เดี๋ยวถามผู้รู้ให้นะคะ)
- You should ask a tourism officer. (ถามเจ้าหน้าที่ดีกว่าค่ะ)
ที่มาภาพ Weheartit