โปรดอัพเดตเบราว์เซอร์

เบราว์เซอร์ที่คุณใช้เป็นเวอร์ชันเก่าซึ่งไม่สามารถใช้บริการของเราได้ เราขอแนะนำให้อัพเดตเบราว์เซอร์เพื่อการใช้งานที่ดีที่สุด

ไลฟ์สไตล์

Second Edition เมนูอาหารเล่มใหม่ที่แฟน 4Garcons ควรกินให้ได้

The Momentum

อัพเดต 17 ก.ค. 2562 เวลา 05.26 น. • เผยแพร่ 17 ก.ค. 2562 เวลา 05.26 น. • Eattaku

In focus

  • 4Garcons Second Edition เป็นชื่อแรกที่ใช้ เพื่อสื่อถึงหนังสือที่พิมพ์ครั้งที่2 หรือ ฉบับปรับปรุงใหม่ ก่อนเปลี่ยนใจเอา4Garcons ออก เนื่องจากลูกค้าเก่ารู้จักกันอยู่แล้ว 
  • หุ้นส่วนเดิมยังคงทำร้านด้วยกันตลอด10 ปี โดยมีเชฟแวน-อายุษกร อารยางกูร, น.พ.รุจาพงศ์ สุขบท, จอห์น เวน ชาน และพิรุณห์ วัชรามนตรี 
  • ความต่างของSecond Edition และ4Garcons อยู่ที่การทำอาหารให้เข้าถึงง่ายขึ้น สบาย ๆ และคอมฟอร์ต กินได้ทุกวัน 
  • เตรียมพบกับThird Edition ในรูปแบบของอาหารไทยในเร็ววันนี้ อย่างที่ทราบว่าทีมของ 4Garcons เคยทำร้านอาหารไทยและเอเชียนในชื่อของMarie Guimar หรือท้าวทองกีบม้า มาก่อนหน้านี้ เราอาจจะได้เจอ Marie Guimar Second Edition หรือร้าน Third Edition ก็ได้ แต่ที่แน่ ๆ เชฟแวนและเพื่อน ๆ เตรียมเปิดร้านอาหารไทยอย่างแน่นอน

ไม่น่าเชื่อว่าร้านอาหารฝรั่งเศสที่ใครหลายคนหลงรักได้ปิดตัวลง แต่ไม่ใช่เหตุผลว่าขายไม่ดี เพียงแต่เมื่อเวลาผ่านไปเกือบ10 ปี ประกอบกับการหมดสัญญาเช่า ทำให้4 หนุ่มแห่ง 4Garcons ตัดสินใจเดินหน้าต่อในมุมมองที่ต่างออกไป ด้วยประสบการณ์การทำอาหารที่มากขึ้น ทำให้4 หนุ่มตัดสินใจปรับทุกอย่างให้กลายเป็น‘Second Edition’ หรือบอกว่าเวอร์ชันใหม่ของ 4Garcons ก็คงได้ โดยมีเชฟแวน–อายุษกร อารยางกูร รับหน้าที่ดูแลอาหารเหมือนเดิม ส่วนเพื่อน ๆ ช่วยกันบริหารหลังบ้าน

*เชฟแวน–อายุษกร อารยางกูร *

“เราทำร้านอาหารฝรั่งเศสมา10 ปีแล้ว เราเลยมาลองเปลี่ยนเมนู แทบจะไม่เหลือเมนูเดิมเลย เราเลยมองว่าที่นี่ไม่ควรใช้ชื่อเดิม4Garcons แรกเริ่มเลยเราตั้งใจใช้ชื่อว่า4Garcons Second Edition อิดิชันที่2 ของโฟร์การ์ซงส์ หรือฉบับปรับปรุงใหม่อะไรแบบนี้ ลูกค้าจะได้ไม่งง แต่พอทำเสร็จหุ้นส่วนทุกคนบอกว่าชื่อยาวไป ใส่ชื่อ4Garcons ทำไม ถ้าเพื่อนและลูกค้าเก่าก็รู้จักเราอยู่แล้ว ก็เลยไม่ใส่ เรียกสั้น ๆ ดีกว่า ส่วนคนไม่รู้จักเราก็ไม่จำเป็นต้องให้เขารู้จักเราในชื่อเดิมก็ได้ เราเลยใช้ชื่อนี้ไปเลยดีกว่า มันก็แปลกดี” เชฟแวนเป็นตัวแทน4 หนุ่มเล่าถึงร้านใหม่

แน่นอนว่านอกจากชื่อใหม่แล้ว คอนเซปต์ของอาหารก็เปลี่ยนใหม่ทั้งหมด จากที่เคยอาหารฝรั่งเศสจ๋าที่แม้แต่ชื่อเมนูอาหารก็ยากที่จะออกเสียง กลายเป็นอาหารคอมฟอร์ตฟูดส์ที่มีความโฮมคุกกิงมากขึ้น แต่ยังคงเทคนิคของอาหารฝรั่งเศสเอาไว้ ซึ่งเข้ากับเทรนด์ของการกินอาหารในช่วงนี้ที่เน้นสั่งอาหารจานใหญ่ ๆ มาแชร์กัน ไม่มีอาหารเรียกน้ำย่อย ซุป และเมนคอร์สอีกต่อไป ทำให้มีความแฟมิลีแชริงมากขึ้น นอกจากนี้เชฟแวนยังเพิ่มกลิ่นควันไฟจากการปิ้งย่างเข้ามาในจานอาหาร 

“มีความกริลล์รูมหน่อย ๆ แบบสบาย ๆ ไม่ถึงกับสเต๊กเฮาส์ เมนูส่วนใหญ่ผ่านการปิ้งย่าง เราย่างทุกอย่างก่อนแล้วเอาไปปรุงต่อ ผักก็อยากย่างก่อนทำต่อ เลยเป็นโจทย์ให้เราทำอาหารที่หนักไปทางย่างแล้วทำอะไรต่อได้ เมืองไทยซีฟู้ดธรรมชาติอร่อย เราไม่อยากปิ้งเฉยๆ เราเอาไปผัดกับกระเทียมและไวน์ขาวให้มีรสชาติที่แตกต่างจากคนอื่น เป็นอิตาเลียน ปลาหมึกเราก็ย่างแล้วผัดกับเบคอน พริกหวาน ออกไปทางเมดิเตอร์เรเนียน ฟัวกราส์ย่างแทนทอด กินกับซัลซ่ามะม่วง” เชฟแวนอธิบายถึงแนวทางการปรุงอาหารของที่นี่

ที่นี่เลือกใช้วัตถุดิบท้องถิ่นมากขึ้น รวมถึงถ่านไม้ก็เลือกใช้ไม้มะขามให้อาหารมีกลิ่นควันเป็นหลักไม่ได้อยากได้กลิ่นหอมจากไม้ วัตถุดิบกว่า80 % เป็นวัตถุดิบท้องถิ่น มีเพียงไวท์ทรัฟเฟิล ไวท์แอสพารากัส หรือวัตถุดิบบางอย่างที่ในไทยหมดฤดูก็ต้องนำเข้า เนื้อวัวเลือกใช้จากทั่วโลก อเมริกา ออสเตรเลีย ญี่ปุ่น ฝรั่งเศส และอาร์เจนติน่า แต่มีเนื้อวัวไทยด้วยเป็นดรายเอจวากิว นอกจากนั้นอาหารทะเลจากทะเลไทยก็เป็นตัวเลือกหลัก โดยเฉพาะอาหารทะเลจากธรรมชาติ

*Grilled figs in bacon with mascarpone *

อาหารแนะนำGrilled figs in bacon with mascarpone เชฟเลือกใช้ลูกฟิกซ์ (มะเดื่อฝรั่ง) จากไร่ในราชบุรี ซึ่งเจ้าของเป็นลูกค้าขาประจำของร้านที่ผันตัวเองไปปลูกผักออร์แกนิคและกลายเป็นผู้ส่งขายลูกฟิกซ์เจ้าหลักของเมืองไทย ลูกฟิกซ์ของไทยให้รสหวานที่ดีกว่านำเข้า เนื่องจากเก็บมาสดๆ ห่อด้วยเบคอนแล้วนำไปย่างให้กลิ่นหอมของเบคอน ราดด้วยเอจบัลซามิก กินกับมาสคาโปนผสมครีมชีส

Grilled flat bread with mushroom, black truffle, cheese

Grilled flat bread with mushroom, black truffle, cheese ก็เป็นอีกเมนูห้ามพลาด อาหารยอดฮิตในมื้อบาร์บีคิวของคนอเมริกัน เชฟนำไปผสมกับพิซซาอิตาเลียน ทำเป็นแป้งขนมปังที่รีดจนบาง แล้วนำไปย่างบนเตาย่าง ย่างเสร็จโรยหน้าด้วยชีสมอสซาเรลล่าและทรัฟเฟิล แล้วปิดฝาคล้าย ๆ  การอบอีกครั้ง แป้งบางกินและหอมด้วยกลิ่นทรัฟเฟิลฤดูร้อน

*Second Edition house salad *

Second Edition house salad สลัดผักง่าย ๆ ที่เชฟบอกว่าเหมาะสำหรับคนที่ชอบกินคลีน เพราะมีเพียงผักออร์แกนิค ไข่ต้ม และปลาทูน่า ราดด้วยเดรสซิงเอจบัลซามิกและโอลีฟออย 

Rib eye, organic grass fed – Australia 300 g. with chimichurri sauce

ส่วนเมนูย่างที่ชัดเจนน่าจะเป็นRib eye, organic grass fed – Australia 300 g. with chimichurri sauce เนื้อวัวส่วนริบอายจากออสเตรเลียที่นุ่มชุ่มฉ่ำ กินกับชิมิชูรีซอส หรือถ้าไม่ชอบสามารถเปลี่ยนเป็นเกรวี่ ซอสพริกไทยดำ มัสตาร์ด หรือซอสไวน์แดงก็ได้Grilled sausages จานนี้เชฟบอกว่าไม่ได้ทำไส้กรอกเองแต่เป็นเมนูคลาสสิกที่มีแค่ไส้กรอก มันบด และหัวหอมผัด แค่นี้ก็อร่อยแล้ว 

Grilled sausages

*Classic Crème Brulee *

ปิดท้ายด้วยขนมหวานฝรั่งเศสสุดคลาสสิกอย่างClassic Crème Brulee ที่มาพร้อมผลไม้สด ที่ต้องบอกว่าอร่อยลิ้นมาก 

ใครเป็นแฟน4Garcons บอกเลยว่าต้องมาที่นี่กับภาคต่อที่ต้องบอกว่าไม่แพ้ภาคต้น

Fact Box

  • Second Edition อาคารSiamese Exclusive ซอยสุขุมวิท31 เปิดบริการทุกวัน เวลา11.00-22.00 น. โทร.02-163-4648 www.facebook.com/Second-Edition-564442950724939/
0 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0