โปรดอัพเดตเบราว์เซอร์

เบราว์เซอร์ที่คุณใช้เป็นเวอร์ชันเก่าซึ่งไม่สามารถใช้บริการของเราได้ เราขอแนะนำให้อัพเดตเบราว์เซอร์เพื่อการใช้งานที่ดีที่สุด

ไลฟ์สไตล์

“ถูกหวย ถูกลอตเตอรี่” พูดว่าอย่างไร - ภาษาอังกฤษบ้าน ๆ

LINE TODAY

เผยแพร่ 16 มิ.ย. 2563 เวลา 09.00 น. • สิริกาญจน์ ส.
<i>ภาพจาก Shutterstock</i>
ภาพจาก Shutterstock

หลายคนทราบดีว่า LINE TODAY มีถ่ายทอดสดการออกรางวัลสลากกินแบ่งรัฐบาลทุกงวด พร้อมประกาศผลรางวัลอย่างเป็นทางการ สำหรับงวดล่าสุด ใครยังไม่ได้ตรวจผล แนะนำให้ตรวจจากฟีเจอร์ของ LINE TODAY ตรงนี้ได้เลยค่ะ https://today.line.me/th/lottery จะตรวจย้อนหลังไปอีก 2 ปียังได้ ส่วนใครที่ตรวจแล้ว ยิ้มเลยไหมคะ ทางดิฉันก็ยิ้มค่ะ ยิ้มทั้งน้ำตา พร้อมพูดกับตัวเองเบา ๆ ว่า “I have never been lucky in lottery.”

I have never been lucky in lottery (ไอ แฮฟ เนฟเวอร์ บีน ลัคกี้ อิน ล็อตเทอรี) หรือ I have never been lucky in …. (เติมเรื่องที่เราต้องการพูดถึง) = ฉันไม่เคยมีโชคเรื่องนั้น ๆ เลย ดิฉันผู้ที่ชีวิตนี้ไม่เคยซื้อเลขถูกจึงกล่าวขึ้นตามประโยคแรก แต่ถ้าต้องการสื่อสารว่าไม่ถูกสลากเฉย ๆ ก็พูดได้ว่า “The lottery took my money.” (เธอะ ล็อตเทอรี่ ทูก มาย มันนี่) = สลากได้เงินฉันไปแล้ว ว่ากันง่าย ๆ ก็คือ ถูกกิน! นั่นเอง หรือถ้ามีใครถามเราขึ้นมาก่อนว่างวดนี้ถูกสลากไหม เรารู้อยู่แก่ใจว่าไม่ถูก ก็เชิดหน้าตอบไปเลยค่ะว่า “It took my money.” (อิท ทูก มาย มันนี่) ความหมายก็เหมือนกันคือ ถูกกินจ้า ถ้าถูกกินอีกแล้ว ก็ใส่ again (อะเกน) = อีกครั้ง ตามหลังประโยคเท่านั้นค่ะ หรือถ้าเริ่มไม่ถูกเรื่อย ๆ รู้สึกท้อแม้ อยากเติมดราม่าตัดพ้อ ก็พูดได้ว่า “I am out of luck.” (ไอ แอม เอาต์ ออฟ ลัค) = ฉันมันอับโชค ฉันมันไร้โชค ซึ่งวลีนี้เป็นการพูดถึงความอับโชคแบบรวม ๆ ใช้ในสถานการณ์อื่นที่บ่งบอกถึงการไร้โชคในชีวิตได้ด้วย

<i>ภาพจาก Shutterstock</i>
ภาพจาก Shutterstock

ตรงกันข้าม ถ้าคุณดวงดีและมีโชค ถูกรางวัลในงวดนั้น ตะโกนดัง ๆ เลยค่ะ “I won the lottery!” (ไอ วัน เธอะ ล็อตเทอรี) = ฉันถูกสลากจ้า! ถ้าอยากระบุว่ารางวัลไหนก็ใส่ไปให้เต็มที่ เช่น คุณถูกรางวัลที่ 1 “I won the first prize!” (ไอ วัน เธอะ เฟิร์สฺท ไพรซ์) หรือถูกเลขท้ายสองตัว พูดว่า “I won the last two digits prize” (ไอ วัน เธอะ ลาสต์ ทูว ดิจิตส์ ไพรซ์) ตรงนี้แนะนำให้รีบกรอกชื่อที่อยู่หลังสลากพร้อมถ่ายรูปคู่กับสลากและไปสน.เพื่อแจ้งความเป็นเจ้าของด่วน ๆ นะคะ

อีกหนึ่งคำที่ขาดไม่ได้ในหมวดนี้ก็คือ หน่วยงานที่เกี่ยวข้องโดยตรงกับการออกสลากที่บ้านเรา สํานักงานสลากกินแบ่งรัฐบาล นั่นเอง ซึ่งมีชื่อเป็นภาษาอังกฤษว่า The Government Lottery Office (เธอะ กอฟเวิร์นเมนต์ ล็อตเทอรี ออฟฟิซ) หรือเรียกเป็นตัวย่อว่า GLO (จี แอล โอ) ที่เราสามารถติดตามข่าวสารข้อมูลขององค์กรได้ผ่านบัญชีทางการของไลน์โดยค้นหาชื่อ @glolottery นะคะ

อ๊ะ แว่วเสียงใครถาม “หวยใต้ดินละ เรียกว่าอย่างไร” ตอนเด็ก ๆ ไม่รู้ความ พูดไปว่า underground lottery เพื่อนต่างชาติบางคนดันเข้าใจ แต่แนะนำให้ใช้ illegal lottery (อิลลีกัล ล็อตเทอรี) จะเหมาะสมกว่าค่ะ คำนี้หมายรวมถึงหวยเถื่อนอื่น ๆ ด้วย ว่าแต่หวยใต้ดินนี้ ห่างได้ห่างนะคะ ผิดกฎหมายจ้า ~ และไม่ว่าจะเกมการพนันในรูปแบบใดก็ตาม ‘The house always win.’ (เธอะ เฮาส์ ออลเวย์ส วิน) เจ้ามือชนะเสมอ กินเรียบรัว ๆ ค่ะ ~ ยั้งมือกันบ้างเด้อ

0 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0