โปรดอัพเดตเบราว์เซอร์

เบราว์เซอร์ที่คุณใช้เป็นเวอร์ชันเก่าซึ่งไม่สามารถใช้บริการของเราได้ เราขอแนะนำให้อัพเดตเบราว์เซอร์เพื่อการใช้งานที่ดีที่สุด

ทั่วไป

ดอนแจง! หลังนักข่าวนอกมึน บิ๊กตู่พูดไทย ไม่มีคนแปล โวย สนใจแต่เรื่องเล็กน้อย

Khaosod

อัพเดต 25 มิ.ย. 2562 เวลา 03.54 น. • เผยแพร่ 25 มิ.ย. 2562 เวลา 03.54 น.
มึน

“ดอน” ย้อน สื่อสะท้อนประชุมอาเซียน ไม่แปลภาษาอังกฤษ ระบุ เป็นเรื่องเล็ก วอนสนใจเรื่องใหญ่-มีสาระดีกว่า

การประชุมสุดยอดผู้นำอาเซียนครั้งที่ 34 ที่กรุงเทพมหานคร ที่ไทยในฐานะประเทศประธานอาเซียน เป็นเจ้าภาพ ผ่านพ้นไปแล้ว อย่างไรก็ตาม ในการประชุมดังกล่าว เกิดเสียงวิพากษ์วิจารณ์เกี่ยวกับเรื่องการใช้ภาษาอังกฤษของ พล.อ.ประยุทธ์ จันทร์โอชา นายกรัฐมนตรี อย่างกว้างขวาง รวมถึงผู้สื่อข่าวจากชาแนลนิวส์เอเชีย สิงคโปร์ ทวีตเล่าประสบการณ์ การมารายงานข่าวการประชุมสุดยอดผู้นำ โดยได้วิจารณ์เกี่ยวกับห้องผู้สื่อข่าว ที่ไม่มีอุปกรณ์แปลภาษา ทำให้ฟังการแถลงของ พล.อ.ประยุทธ์ จันทร์โอชา นายกรัฐมนตรี ไม่รู้เรื่อง

เมื่อเวลา 09.05 น. วันที่ 25 มิ.ย. ที่ทำเนียบรัฐบาล นายดอน ปรมัตถ์วินัย รมว.ต่างประเทศ ให้สัมภาษณ์ก่อนประชุมครม.กรณีผู้สื่อข่าวของแชนแนลนิวส์เอเชีย ทวีตข้อความระบุถึงปัญหาในการจัดประชุมสุดยอดอาเซียน ที่ไม่มีการแปลคำพูดของ พล.อ.ประยุทธ์ จันทร์โอชา เป็นภาษาอังกฤษให้นักข่าวต่างชาติเข้าใจ ว่า

เรื่องดังกล่าวเป็นเรื่องทางเทคนิคเพียงเล็กน้อย ในความเป็นจริง เรามี Chairman Statement ทั้งฉบับภาษาอังกฤษและภาษาไทยเตรียมไว้ให้แก่ผู้สื่อข่าวอยู่แล้ว จึงไม่มีปัญหาอะไร ยืนยันว่าในการจัดการประชุมอาเซียนของไทยครั้งนี้ ทุกคนพอใจมาก ทั้งด้านสารัตถะและการจัดการ ผู้นำของประเทศสมาชิกต่างแสดงความยินดีและชมเชยเรา

ดังนั้นการจะเอาเรื่องเล็กซึ่งเป็นเรื่องที่ไม่ควรมาถามกันเลย เราก็จะอธิบาย แต่อยากชวนมาดูเรื่องใหญ่ๆที่จะมีความหมายต่อบ้านเมืองและคนรุ่นใหม่ ซึ่งมีอยู่จริง และขอให้ติดตามด้านสาระและประโยชน์ที่ประชาชนพึงได้รับจะดีกว่า เช่น เรื่องการร่วมแรงร่วมใจของอาเซียนเพื่อความยั่งยืน ว่าเราควรทำอะไรบ้าง

 

0 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0