ช้างกว่า 300 ตัวเสียชีวิตอย่างลึกลับในพื้นที่บริเวณตอนเหนือของประเทศบอตสวานา (Botswana) โดยเป็นการตายที่นักวิทยาศาสตร์อธิบายว่าเป็น “ภัยพิบัติในการอนุรักษ์”
เผยคลิปทรมานช้าง “ลายทองเหรียญ” ประณามคนทำร้ายช้าง
ช้างป่ากุยบุรี ถูกยิงตายอีก 1 ตัว ชาวบ้านอ้างป้องกันตัว
กลุ่มการเสียชีวิตของช้างถูกรายงานครั้งแรกบริเวณสามเหลี่ยมปากแม่น้ำ Okavango ในช่วงต้นเดือนพฤษภาคม โดยมีช้างเสียชีวิตทั้งหมด 169 ตัวเฉพาะในเดือนพฤษภาคม
ต่อมาประมาณกลางเดือนมิถุนายน จำนวนช้างตายเพิ่มขึ้นกว่าเท่าตัว โดย 70% ของช้างที่เสียชีวิตมักอยู่รอบ ๆ แอ่งน้ำ
ดร.นิอัลล์ แม็กแคนน์ (Niall McCann) ผู้อำนวยการอนุรักษ์ที่ National Park Rescue แห่งสหราชอาณาจักร กล่าวว่า “นี่เป็นการตายครั้งใหญ่ในระดับที่ไม่เคยเห็นมาก่อนในรอบหลาย ๆ ปี นอกเหนือจากภัยแล้ง ผมไม่รู้ถึงสาเหตุอื่นที่จะมีผลเช่นนี้”
รัฐบาลบอตสวานายังไม่ได้ทำการทดสอบตัวอย่างจากซากศพช้าง ดังนั้นจึงยังไม่มีข้อมูลเกี่ยวกับสิ่งหรือสาเหตุที่ก่อให้เกิดการเสียชีวิต และไม่มีข้อมูลว่า สิ่งหรือสาเหตุนั้นจะมีความเสี่ยงต่อสุขภาพของมนุษย์ด้วยหรือไม่ โดยความเป็นไปได้หลัก 2 อย่างที่มีเปอร์เซ็นต์สูงคือ “พิษ” หรือ “เชื้อโรคที่ไม่รู้จัก”
ในเบื้องต้น ได้ตัด โรคแอนแทรกซ์ออกแล้ว (Anthrax – โรคติดต่อจากสัตว์สู่คนที่ร้ายแรงชนิดหนึ่ง) แม้อาจเป็นสาเหตุที่เป็นไปได้มากที่สุด
แม็กแคนน์กล่าวว่า “เมื่อเรามีช้างจำนวนมากตายใกล้กับถิ่นที่อยู่อาศัยของมนุษย์ในช่วงเวลาที่โรคติดต่อจากสัตว์ป่าเป็นประเด็นน่ากังวลสำหรับของทุกคน มันจึงดูเหมือนเป็นเรื่องผิดปกติที่รัฐบาลไม่ได้ส่งตัวอย่างไปยังห้องปฏิบัติการ”
พยานในท้องถิ่นกล่าวว่า มีช้างบางตัวแสดงพฤติกรรมเดินวนเป็นวงกลม ซึ่งเป็นข้อบ่งชี้ถึงการเสื่อมของระบบประสาท
“ถ้าคุณสังเกตซากศพ จะพบว่าบางตัวก็ล้มลงแบบหนาทิ่มลงไปเลย แสดงว่าพวกมันตายอย่างรวดเร็ว ขณะที่บางตัวจะตายช้ากว่าจึงเดินไปมา ดังนั้นจึงเป็นการยากที่จะบอกว่าสารพิษนี้คืออะไร” แม็กแคนน์กล่าว
นักอนุรักษ์กล่าวว่า พบช้างทุกวัยทุกเพศมีอาการใกล้ตาย โดยมีลักษณะอ่อนแอและผอมแห้ง บ่งบอกว่าจะมีช้างตายอีกมากในอีกไม่กี่สัปดาห์ข้างหน้า จำนวนช้างที่เสียชีวิตที่แท้จริงมีแนวโน้มสูงกว่าที่เห็น เนื่องจากการตามหาและระบุซากศพช้างในพื้นที่ป่าเป็นเรื่องยาก
ส่วนความเป็นไปได้ที่จะเป็นพิษไซยาไนด์ (Cyanide) ซึ่งมักใช้โดยนักล่าสัตว์ในซิมบับเว ก็ยังมีความเป็นไปได้ แต่สัตว์ชนิดกินซากสัตว์ที่กินซากศพช้างก็ไม่ได้แสดงอาการผิดปกติหรือตาย โดยรายงานในท้องที่ระบุว่า มีซากศพอีแร้งน้อยกว่าที่คาดไว้ แต่ไม่มีตัวไหนแสดงอาการผิดปกติ
“ไม่มีเปอร์เซ็นต์ว่านี่จะเป็นปรากฏการณ์ทางธรรมชาติ แต่หากไม่มีการทดสอบที่เหมาะสม ก็จะไม่มีทางรู้ได้อย่างแน่ชัด” แม็กแคนน์กล่าว
บอตสวานามีช้างอยู่ประมาณ 15,000 ตัวบริเวณสามเหลี่ยมปากแม่น้ำ Okavango ช้างถือเป็นหนึ่งในทรัพยากรที่มีคุณค่าของบอตสวานาโดยมีค่ารองลงมาจากเพชรเท่านั้น
“คุณจะเห็นช้างเป็นสินทรัพย์ของประเทศ พวกมันเป็นเพชรที่เคลื่อนตัวไปทั่วบริเวณสามเหลี่ยมปากแม่น้ำ Okavango … มันเป็นหายนะด้านการอนุรักษ์ เพราะมันหมายความว่า ประเทศนี้ล้มเหลวในการปกป้องทรัพยากรที่มีค่าที่สุด”
งาช้างของช้างที่เสียชีวิตยังไม่ได้ถูกนำไป และนักอนุรักษ์ได้เรียกร้องให้ทางการปกป้องซากช้าง เพื่อไม่ให้นักล่าสัตว์ป่านำพวกมันไปหาผลประโยชน์
ขณะนี้ยังไม่มีรายงานการเสียชีวิตของช้างในประเทศเพื่อนบ้านใกล้เคียง
แมรี่ ไรซ์ (Mary Rice) ผู้อำนวยการบริหารสำนักงานสืบสวนสิ่งแวดล้อมของลอนดอน กล่าวว่า “เป็นเรื่องน่ากังวลเกี่ยวกับความล่าช้าในการส่งตัวอย่างไปยังห้องปฏิบัติการเพื่อทดสอบหาปัญหาและสาเหตุของการเสียชีวิตของช้าง จากนั้นก็ต้องใช้มาตรการเพื่อลดปัญหาดังกล่าว”
“การขาดความเร่งด่วนเป็นเรื่องน่ากังวล และสะท้อนการกระทำของผู้ดูแลที่ไม่รับผิดชอบ มีการเสนอความช่วยเหลือซ้ำจากผู้มีส่วนได้เสียภาคเอกชนในการอำนวยความสะดวกให้มีการทดสอบอย่างเร่งด่วน หลังภาครัฐทำตัวเหมือนคนหูหนวก และผลที่ตามมาคือจำนวนช้างที่เสียชีวิตเพิ่มขึ้นอย่างน่าตกใจ”
ดร.ไซริล เทาโล (Cyril Taolo) รักษาการผู้อำนวยการกรมสัตว์ป่าและอุทยานแห่งชาติของบอตสวานา เปิดเผยกับสื่อต่างประเทศ The Guardian ว่า หน่วยงานตระหนักดีถึงปัญหาการเสียชีวิตของช้าง จาก 350 ตัวที่ได้รับรายงาน ได้ยืนยันแล้วว่าเสียชีวิตจริง 280 ตัว โดยยังอยู่ในขั้นตอนการยืนยันส่วนที่เหลือ
“เราได้ส่งตัวอย่างไปทดสอบแล้ว และเราคาดว่าผลลัพธ์จะออกในอีกไม่กี่สัปดาห์ข้างหน้า ข้อจำกัดต่าง ๆ ในช่วงโควิด-19 ทำให้การขนส่งตัวอย่างไปในระดับภูมิภาคและระดับโลกมีอุปสรรค … ตอนนี้เราจะส่งตัวอย่างไปยังห้องปฏิบัติการอื่น ๆ แทน”
อย่างไรก็ตาม เทาโลปฏิเสธที่จะบอกว่าห้องปฏิบัติการใดที่พวกเขาส่งตัวอย่างจากซากช้างไปทำการทดสอบ
สลด! “บอตสวานา” พบซากช้างป่าเกือบ 90 ตัว ถูกฆ่าเพื่อเอางา
“บอตสวานา”เปิดทางล่าช้างอย่างเสรี ชี้ ช้างเพิ่มขึ้น จนไปทำลายพืชผลชาวไร่
เรียบเรียงจาก The Guardian
ภาพจาก BBC, The Guardian