โปรดอัพเดตเบราว์เซอร์

เบราว์เซอร์ที่คุณใช้เป็นเวอร์ชันเก่าซึ่งไม่สามารถใช้บริการของเราได้ เราขอแนะนำให้อัพเดตเบราว์เซอร์เพื่อการใช้งานที่ดีที่สุด

บันเทิง

ชาวเน็ตจวก หมาก-คิม แปลบทความเหมือนอวยโควิด-19 แถมโชว์ของกินใส่จานโฟม

ไทยรัฐออนไลน์ - บันเทิง

อัพเดต 04 เม.ย. 2563 เวลา 14.06 น. • เผยแพร่ 04 เม.ย. 2563 เวลา 12.24 น.
ภาพไฮไลต์
ภาพไฮไลต์

กลายเป็นดราม่าหนักในโลกโซเชียลไปซะแล้ว สำหรับกรณีที่คู่รักดังหมาก ปริญ สุภารัตน์ และคิมเบอร์ลี่ แอน เทียมศิริ แปลบทความเกี่ยวกับไวรัสโควิด-19 โดยผู้เขียน Vivienne R Reich ที่มีเนื้อหาทำนองว่าไวรัสโควิด-19 ไม่ได้เกิดมาเพื่อที่จะลงโทษ แต่เกิดมาเพื่อที่จะทำให้ตื่นตระหนัก และรับฟังโลกบ้าง

หมาก-คิม ขอบคุณภาพจากไอจี @mark_prin
หมาก-คิม ขอบคุณภาพจากไอจี @mark_prin

แต่งานนี้กลายเป็นดราม่า เมื่อมีคนวิจารณ์ถึงบทความดังกล่าวที่ หมาก-คิม แปล ทำนองว่าเหมือนอวยโควิด-19 เป็นฮีโร่ ทั้งที่ฮีโร่ตัวจริงคือหมอและพยาบาล บ้างก็บอกว่าโทษทุกคนทุกอย่างยกเว้นตัวเอง พอเกิดปัญหาโควิด ก็คร่ำครวญความเลวร้ายของมนุษยชาติ แต่กลายเป็นว่าโควิดคือผู้กล้าที่มากอบกู้โลกนี้ โรคนี้มาจากปัญหาทางเศรษฐกิจและสังคมเป็นหลัก และจะกลายเป็นปัญหาการเมืองถ้ารัฐแก้ไม่ได้ ไมได้เกี่ยวกับธรรมชาติลงโทษมนุษย์ แต่เกิดจากพฤติกรรมการบริโภคของมนุษย์ที่เปลี่ยนไป นอกจากนี้ยังมีคนแสดงความเห็นว่าให้ลองคิดตามว่าถ้าพ่อแม่ตายเพราะโควิดแต่มีคนดังมาโพสต์ว่าธรรมชาติคัดสรร = พ่อแม่ของคุณเป็นสิ่งที่ควรโดนกำจัดทิ้ง เป็นสิ่งไร้ประโยชน์ เป็นขยะบนโลก คิดถึงหัวอกของครอบครัวเขาด้วย ฯลฯ

นอกจากนี้ยังมีการวิจารณ์ถึงเรื่องที่หมาก ปริญ โพสต์ภาพกินชาบูกับคิมเบอร์ลี่ แต่ใช้ภาชนะเป็นจานโฟมทั้งโต๊ะ ทั้งที่เคยพูดถึงเรื่องรักษาสิ่งแวดล้อม กักตัวอยู่ที่บ้านยังมีคนส่งอาหารมาให้กิน ในขณะที่บางคนต้องออกไปทำงาน บางคนตกงาน ขาดรายได้ ไม่มีเงินซื้อข้าวกิน ฯลฯ จนทำให้แฮชแท็ก #หมากปริญ ติดเทรนด์ทวิตเตอร์ในประเทศไทยไปแล้ว.

ข่าวอื่นที่เกี่ยวข้อง

ตามข่าวก่อนใครได้ที่
- Website : www.thairath.co.th
- LINE Official : Thairath

0 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0