請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

生活

廚房說書人:「威靈頓牛柳」是英國還是法國料理?

明報

更新於 2024年01月30日17:49 • 發布於 2024年01月30日20:30 • Food & Beverage
(資料圖片)

【明報專訊】承接之前本欄寫到,「拿破崙意粉」和「拿破崙酥」其實與人名(法國梟雄拿破崙)無關,反而與地名(拿坡里)有關。恰巧相反的是,「威靈頓牛柳」就與地名(如新西蘭首都)無關,反而與人名,就是那位在1813年於滑鐵盧一役打敗拿破崙的英國名將有關了。

英式料理大都粗糙,但這道料理卻做法繁複,先將牛柳煎封表面,塗上一層蘑菇蓉(或鵝肝醬),然後包一層火腿,用酥皮包裹並塗勻蛋黃液,再放入烤箱烤焗而成。牛柳焗好後,切成一片一片,酥皮金黃與牛柳鮮嫩粉紅相映成趣,以此奉客,賣相極佳,甚為體面。廚神Gordon Ramsay甚至說,這是在他人生最後晚餐,都要吃上的菜式。

坊間相傳,這道菜是威靈頓公爵打敗拿破崙後,凱旋而歸,舉國歡騰時出現。慶功宴上,廚師費盡心思,把這位公爵最愛的牛柳、鵝肝、蘑菇等,用酥皮包起來焗,取名「威靈頓牛柳」(Beef Wellington),以慶祝和記念他立下大功,甚至說鵝肝是法國名物,寓意把法國吃下肚裏。這個故事無疑是美好的,但卻too good to be true,實情是沒有清楚古代文獻記載,這道菜最初是由何人何時何地發明,以及跟這位公爵的關係。

有美食史學家考證,在20世紀以前(或更準確是1899年以前),沒有任何食譜或文獻明確提到Beef Wellington或相近名稱。現時找到最早的,是一間德國漢堡航運公司在1899年的一份菜單,以及1903年《洛衫磯時報》的一篇報道。

但縱然找不到跟威靈頓公爵的明確淵源,相近料理在英國源遠流長,卻是有迹可尋。話說,早在15世紀,英國人就有把肉塊包進麵皮做成的菜餚,都鐸王朝早期便有食譜,用麵糰把鹿肉和牛肉包着拿去燉煮。到了亨利八世,其宴會上也常常有一道菜,那就是硬麵包作容器,裝入燉肉,上面再以餅皮作蓋。古時,牛肉在英國是上流社會和軍隊才吃得起的肉類,所以這也是貴族料理。

英國版本是蘑菇蓉 法國版本是鵝肝醬

時至今日,在英國以至其他地方,所有用酥皮包着烘焙的料理,無論是雞、鴨、豬都好,往往都被冠以「威靈頓」之名。諷刺的是,其實法國古時亦有道菜叫「酥皮菲力牛排」(Filet de bœuf en croûte),所以,也有法國人說是英國廚師「抄襲」他們,才做出這道威靈頓牛柳,是英國愛國主義者的偷天換日再包裝。若然「威靈頓牛柳」果真源於法國料理,那就實在太掃興了﹗那無疑是說,英國人雖然軍事上贏了法國,但慶祝時,用口腹投票,英國還是輸回給法國!

當然,兩地原初版本還是有所不同,英國版本塗在威靈頓牛柳上的是蘑菇蓉,而法國版本用的則是他們招牌的鵝肝醬。若問香港人愛的版本,當然是why not both啦?●

文:蔡子強(隔周刊出)

(本版刊出的作品若提出批評,旨在指出相關制度、政策或措施存在錯誤或缺點,目的是促使矯正或消除這些錯誤或缺點,循合法途徑予以改善,絕無意圖煽動他人對政府或其他社群產生憎恨、不滿或敵意。)

查看原始文章

網上熱話|港女搭港鐵被外籍旅客求婚 即場收一物兼放入口 網民怒斥無戒心:落降頭就大鑊

am730

別再陷入曖昧內耗!2026年Gen Z戀愛新觀念Clear-coding、Choremance...:比起若即若離,我們更渴望「確定感」

PopLady

請支援收銀!50 隻羊排隊進超市 店內瞬間擠爆

阿尼尛 Anima
查看更多
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...