請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

旅遊

「二」VS「ニ」?日本化妝品品牌為打錯藤田ニコル名字致歉

喜愛日本 LikeJapan

更新於 2021年12月01日21:36 • 發布於 2021年12月01日21:36 • JJ
「二」VS「ニ」?日本化妝品品牌為打錯藤田ニコル名字致歉
「二」VS「ニ」?日本化妝品品牌為打錯藤田ニコル名字致歉

日本化妝品品牌COFFRET D’OR在11月25日突然在官方推特為「打錯了模特兒藤田ニコル的名字」致歉,不過網友卻紛紛表示這個錯誤「不講出來,我們也不會發現吧」?到底這是什麼意思?發生了什麼事?

宣傳新商品的推文出錯:藤田」二」コル

COFFRET D’OR在11月22日在官方推特發推,宣傳邀請模特兒藤田ニコル (Nicole)使用新粉餅的影片:

推文翻譯:「藤田二コル在YouTube頻道【Beauty Class@nicoroom】中,介紹了10月的新商品『パウダレスウェット』和12月1日發售的限定商品『スマイルアップチークS (マジカルフラット)』等等!

影片的觀看期限至12月18日,大家快去看看吧♪」

藤田二コルさんのyoutubeチャンネル【Beauty Class@nicoroom】で
10月発売新商品『パウダレスウェット』や、
12月1日発売の限定品『スマイルアップチークS (マジカルフラット)』などをご紹介していただきました!
閲覧は12/18までなのでぜひチェックしてね♪
こちらから☞https://t.co/kyHaR3liGi pic.twitter.com/fZ4XA0yqTP

— コフレドール/COFFRET D'OR official (@coffret_dor_jp) November 22, 2021

這則推文看起來再正常不過,但三天後COFFRET D’OR突然發推,為打錯藤田的名字道歉:

推文翻譯:「【為排版的錯誤道歉和修正】

在11月22日的投稿內容中,『藤田ニコル』的名字有誤。

我們深感抱歉,在此作出更正。

誤:二(漢字數字)

正:ニ(假名)」

【誤植のお詫びと訂正】
11月22日に投稿させていただきました内容におきまして、「藤田ニコル」さんのお名前表記に誤りがございました。
誠に申し訳ございません。
深くお詫び申し上げますとともに、ここに訂正させていただきます。

誤:二(漢数字)
正:ニ(カナ)

— コフレドール/COFFRET D'OR official (@coffret_dor_jp) November 25, 2021

把「藤田ニコル」的「ニ」打成「二」了

大家看到分別了嗎?品牌在11月22日的推文中把「藤田ニコル」的「ニ」打成「二」了!「ニ」是日文的片假名,而「二」則是大家熟悉的漢字數字2,漢字數字「二」的筆劃行距比片假名「ニ」的稍闊,但在字型的影響下不仔細看還真的看不出差別。

網友製作的魔性「二」「ニ」對比,你看得出來哪個是正確的「藤田ニコル」嗎?↓↓↓

藤田ニコル
藤田二コル
藤田ニコル
藤田二コル
藤田ニコル
藤田二コル
藤田ニコル
藤田二コル
藤田ニコル
藤田二コル
藤田ニコル
藤田二コル
藤田ニコル
藤田二コル
藤田ニコル
藤田二コル
藤田ニコル
藤田二コル
藤田ニコル
藤田二コル
藤田ニコル
藤田二コル
藤田ニコル
藤田二コル
藤田ニコル

— ●▲■ (@Hx3R3) November 28, 2021

網友:「發現錯誤的人也太強了???」

気付いた人すごすぎん???? https://t.co/kWKOLGULAI

— VS猛獣使い (@haropurosuki) November 25, 2021

網友:「還以為是假新聞呢」

虚構新聞かと思たわ

— myhappy (@mappon1223) November 26, 2021

日文果然博大精深!

0 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0

留言 0

沒有留言。