請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

娛樂

【《那些我愛過的人》有冇抄襲?】馬貫東孖連詩雅談情:唔好列我入公敵

明報

更新於 2020年06月11日14:47 • 發布於 2020年06月11日14:47
日版《Good Doctor》山崎賢人(左起)、美版的費迪夏摩亞、港版馬貫東與韓版周元。(網上圖片/電視截圖)
日版《Good Doctor》山崎賢人(左起)、美版的費迪夏摩亞、港版馬貫東與韓版周元。(網上圖片/電視截圖)
《那些我愛過的人》馬貫東攬女神連詩雅,令他陷宅男公敵的險境。(電視截圖)
《那些我愛過的人》馬貫東攬女神連詩雅,令他陷宅男公敵的險境。(電視截圖)
《那些我愛過的人》古醫生有兩分鐘診症秘技。(電視截圖)
《那些我愛過的人》古醫生有兩分鐘診症秘技。(電視截圖)

無綫劇集《那些我愛過的人》首周播映,馬貫東飾演的古希晨醫生給觀眾留印象,今次阿東是男二的位置,演患有亞氏保加症的醫生。據無綫官方的角色介紹,古希晨是「古怪神醫」,性格固執、不懂社交、高智商與情商低。他是一名「自閉症譜系障礙」(亞氏保加症)患者,這個神神化化的醫生醫術了得,但不顧及病人情緒,常在不當場合太直接講解病情,令病人尷尬。

劇集播映以來,馬貫東這個角色受熱議,皆因電視劇中患亞氏保加症的醫生,令人聯想到韓、日與美版的電視劇《Good Doctor》,少不免有抄襲的爭議。馬貫東接受《明報》電話訪問,「抄襲」的議論對他未造成困擾,他最擔心是怕觀眾對亞氏保加症患者有誤解。劇中安排他跟「宅男女神」連詩雅是一對,亦令他陷成為宅男公敵的危險,他笑說:「唔好將我列入公敵啦!」

問馬貫東有否看過不同版本的《Good Doctor》?他說:「我睇咗好多關於亞氏保加症題材嘅劇同電影,唔同題材都會帶出唔同感覺嘅病患者,從而理解多啲唔同程度嘅亞氏保加症,紀錄片我都有睇。我亦見過三個亞氏保加症朋友,我將佢哋三個嘅某啲特徵放咗入去古希晨的角色中。」提到抄襲問題,他明白古希晨的角色設定同背景,難免會令人有聯想,但編劇設計古醫生的角色,是希望讓觀眾多了解亞氏保加症,應該用什麼方法或態度跟這類朋友相處。劇集拍攝前他先做功課,拍攝片段給劇組看,以不同的演繹方式,看劇組覺得哪種方式最貼近古希晨。

他觀察所得,亞氏保加症患者最大特徵是說話語調較平坦,但講到自己有興趣或專長的事情,說話會講得好快,不過快得來好清晰。監製關樹明跟他說,若然古醫生的角色演繹得不好,便有機會令人討厭,提醒他演繹得可愛些並且要多笑容。他感最大壓力是背負住亞氏保加症這個名字,「如果做得唔好,或帶出嚟嘅信息唔清晰,會令到觀眾更加誤解有亞氏保加症嘅呢一班朋友」。他又補充跟亞氏保加症患者相處,不需要覺得他們可憐或是特殊人物,只要多一點包容,像平常人相處就可以。

古希晨跟連詩雅飾演的靚女醫生方書文是一對,在網上討論區不難找到網民為此對馬貫東作批評,問他是否知道陷入宅男公敵的危機?他笑說:「當我知道拍檔係邊個嘅時候,我已經有晒心理準備,希望觀眾鍾意呢套劇之餘,唔好將我列入公敵啦!」他首次跟連詩雅合作,首星期開工便要攬實對方,馬貫東說:「其實好尷尬,我哋都有溝通過,又試咗位先拍,我都有同佢講,如果覺得唔舒服可以提出。」他透露劇中跟連詩雅的感情發展還有些小浪漫,比較甜蜜但不會激烈。問他有否信心憑此劇「出位」?他說:「每一個角色我都會盡力做好,出唔出位係其次,最希望觀眾鍾意,同埋可以做到劇組想我帶出嘅信息。」

(即時娛樂)

0 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0

留言 0

沒有留言。