HYBE在公布他們Weverse的最新功能,一個僅透過「數位會員」才能使用的自動生成字幕服務後,目前正受到強烈的反彈。字幕,對於聽障人士來說是重要的輔助工具,已經變成只有付費會員才能使用的獨家功能。Weverse透過在其平台上發布的聲明宣布了這項新功能。
Weverse聲明:「我們很高興地宣布,自動生成字幕已新增為數位會員的一項新福利。如果您在2025年1月16日(韓國時間)已訂閱數位會員,您將可以立即使用自動生成字幕。
把握這個機會,透過自動生成字幕來享受您最喜歡的藝人的直播!
如果直播是以韓語進行,即時自動生成字幕將提供多達13種語言(韓語、英語、日語、簡體中文、繁體中文、西班牙語、法語、俄語、越南語、泰語、印尼語、德語、義大利語)。」
將此功能設置為付費的做法引發了粉絲的憤怒,他們認為這不公平地將許多人賴以使用的無障礙功能變成了營利工具。許多人認為字幕不是奢侈品,而是確保公平內容存取的必要工具。此舉也引發了歧視健全人士的指控,粉絲們對HYBE和Weverse的包容性做法表示失望。
Why is no one mentioning how ableist it is that Weverse is now making people PAY FOR SUBTITLES that were always free. What about deaf fans???? @weverseofficial @HYBEOFFICIALtwt pic.twitter.com/VBtSG8iBnA
— GraceSea 🍉🔻🐋 (@HungryBunnie23) January 16, 2025
用戶@HungryBunnie23表示 : “為什麼沒有人提到,Weverse現在讓人為以前免費的字幕付費,這有多歧視殘障人士。那失聰的粉絲怎麼辦???@weverseofficial @HYBEOFFICIALtwt “
Weverse Live now has automated subtitles which can only be accessed behind a paywall, because for some reason on top of the actual SEVENTEEN membership, Weverse wants you to pay for ANOTHER membership for these “perks”.
HYBE truly has become all about the money.— Kathrina (@vindicatedtruth) January 16, 2025
用戶@vindicatedtruth表示 : “Weverse Live現在有自動字幕功能,但只能通過付費才能使用,因為在購買SEVENTEEN會員資格之外,Weverse還想讓你再花錢買另一個會員來獲得這些「額外福利」。HYBE真是徹底變成只在乎賺錢了。”
Saw that Weverse is making real time auto-generated subs a paid feature. If you’ve ever watched a video with real time computer generated subtitles, you know how awful this is going to be. Going to stick to the human added subs that always come later instead. 🙃
— Rafranz (@rafranzdavis) January 18, 2025
用戶@rafranzdavis表示 : “看到Weverse把即時自動生成字幕變成了付費功能。如果你看過帶有即時電腦生成字幕的影片,就知道這會有多糟糕。我還是等後來加上的人工字幕吧,至少還靠譜一點 🙃”
一些粉絲現在正等著看HYBE或Weverse將如何回應這些批評,以及該公司是否會重新考慮在這個議題上的立場。到目前為止,該公司尚未回應粉絲的擔憂。
▼ Follow 韓流世界K-POP world
Facebook: https://www.facebook.com/p/%E9%9F%93%E6%B5%81%E4%B8%96%E7%95%8C-K-POP-world-100045202955809/
Instagram: https://www.instagram.com/k_pop_world_0314
Threads:https://www.threads.net/@k_pop_world_0314
留言 0