麻將術語英文怎麼說?高等法院昨日以英文續審一宗謀殺案,提及被告打麻將,當中的麻將術語如「一炮三響」、「明槓」,考起翻譯人員!網編翻查資料,外國網站「Mahjongsets」及「世界麻將大賽」網站列有麻將術語的英文,以下是部分常用詞彙。
廣告(請繼續閱讀本文)
麻將牌
‧ 萬子 Characters (亦稱Cracks)
‧ 索子 Bamboos (亦稱Bams或Sticks)
廣告(請繼續閱讀本文)
‧ 筒子 Circles (亦稱Dots或Coins)
‧ 字(東南西北中發白) Honours
‧ 花 Bonus
廣告(請繼續閱讀本文)
玩法
‧ 上 Chow
‧ 碰 Pong
‧ 槓 Kong
‧ 搶槓 Robbing a Kong
食糊
‧ 混一色 Mixed One-Suit
‧ 門前清 Concealed Hand
‧ 斷么九 No Terminals
‧ 清一色 Pure One-Suit
‧ 小三元 Small Three Dragons
‧ 大三元 Big Three Dragons
‧ 小四喜 Small Four Winds
‧ 大四喜 Big Four Winds
‧ 對對糊 All Triplets
‧ 海底撈月 Final Draw
麻將文化在不同地方使用的術語或許略有差異,上述資料僅供參考。
資料來源:Mahjongsets、世界麻將大賽
整理:葉明傑 mkip01@mingpao.com
更多Hot Pick:link.mingpao.com/43932.htm