生活

托爾金《魔戒》版權進入公有領域 中譯本爭相湧現 翻譯精靈語之難 譯本之間或衍侵權?

虛詞.無形
發布於 2024年05月25日06:13 • 虛詞編輯部

隨著奇幻文學鼻祖托爾金(J. R. R. Tolkien)逝世50周年,代表出版滿70周年的《魔戒》在部分國家正式進入公共版權領域,各出版社可自由翻譯出版,中譯本爭相湧現,引起讀者們比較新舊版本之優劣。

廣告(請繼續閱讀本文)

根據國際著作權公約《伯恩公約》(Berne Convention),版權的保護期限,最低標準為著作人終身加50年。除了非洲與亞洲國家,英國、大部分歐盟國家為作者終身加70年,美國為作者終身加95年,最嚴格的是墨西哥,長達百年。亞洲之中,日本、韓國跟新加坡是少數特例,如同歐美的70年。因此,《魔戒》及其前傳《哈比人》只在非洲和亞洲部分國家,以及白俄羅斯、紐西蘭等地,於今年正式進入公共版權。

於是,兩岸華文圈到處湧現不同模樣的至尊魔戒。在中國進入公版之後,大約出現了20個版本的《魔戒》,包括譯林、上海譯文、新華先鋒、安徽文藝、人民文學、磨鐵、果麥、中華書局、湖南人民、玉兔文化等多家出版社均有出版計劃。

目前較為矚目的公版《魔戒》,有中國譯林曾翻譯《冰與火之歌》的屈暢譯本,計畫於年中出版;安徽文藝則推出曾翻譯羅伯特.喬丹(Robert Jordan)與布蘭登.山德森(Brandon Sanderson)諸多作品的李鐳譯本。台灣方面,雙囍出版推出《魔戒》 與《哈比人》的套書《托爾金傳說故事集》,號稱台灣目前最貼近作者原意的譯本,由專研中世紀與文藝復興研究的李函翻譯;本事出版則有華文圈熟悉的鄧嘉宛,同樣推出《霍比特人》加上《托爾金短篇故事集》,而《魔戒》正在籌備中。

廣告(請繼續閱讀本文)

翻譯阿爾達語言的「信達雅」

世紀文景的托爾金作品責任編輯朱藝星,接受《界面文化》的訪問時談到,托爾金喜歡發明語言,他先發明了精靈的語言,才需要阿爾達(架空世界)的故事和人物來講這些話。在這複雜而精密的中土世界(Middle-earth)中,包含極多創新名詞,譯者要顧及「信達雅」的翻譯原則絕非易事,但身為語言學家的托爾金,為了便利後人決定採用音譯或意譯,就曾寫下「魔戒譯名指南」。

廣告(請繼續閱讀本文)

即使有了指南,也未必能譯得盡善盡美,譯林公版《魔戒》譯者屈暢曾指,譯林舊版「文字非常清爽,有經典文學的韻味在裡面」,但「不是奇幻圈子裡的人做的」,因此未能好好把握故事背後的人文精神,也對奇幻文學的文化符號缺乏敏感。

台灣的李函在《Verse》的訪問中表示,遵從譯名指南才能體現托爾金的原意,如托爾金建議「Orc」用音譯,李函希望譯成「歐克」,惟大眾早已習慣舊名「半獸人」,卻一直誤解了「半獸人」是人獸混血,折衷之下,李函決定譯成「歐克獸人」。但他的譯本很快便迎來批評,認為他過於執著原文的表達方式,翻譯腔太重,而朱學恆的版本雖未能完全表達原意,但較通順易明。後來人們再去檢視本事出版的《霍比特人》,認為對白中出現了非台灣的日常用語,引起了翻譯與意識形態的爭論。

如何避免洗稿之嫌?

有些版本也引發了如「洗稿」、圖像侵權等爭議,所謂洗稿,即是將別人的版本稍加修改後,當成自己的版本出版,但洗稿的作品難逃托爾金愛好者的法眼。中華書局在眾籌平台上釋出的樣張中,第四章到附錄六的標題中,僅有第七章「回家」與取得簡中版權的世紀文景版不同,繼而引起讀者關注,中華書局承諾「我們會嚴加審查,寧可不出,也不會出洗稿作品」。然而,正如屈暢所說,《魔戒》已有一段歷史,許多名詞已固定下來,他自己也幾乎完全沿用了約定俗成的譯法。因此,如果兩個譯本都忠於原文,且採用同一套譯名,要辨認是否洗稿也不容易。

除了中華書局,玉兔文化的《魔戒》雖然成功眾籌,卻引來更多批評,其開場詩被指像打油詩,出版社修改後又被網友發現,是由譯林舊版、朱學恆版和杜蘊慈版拼湊而成;又擅用了托爾金遺產有限公司(Tolkien Estate Limited)的註冊商標;內文的圖片亦被質疑挪用了電影劇照和其他創作者的創作,後來又改成「畫師精準生成繪製」的AI插圖。

回望《魔戒》的中譯歷史,1998年的聯經文化先取得正式授權,直到2001年,電影《魔戒首部曲:魔戒現身》全球上映,台灣聯經推出朱學恆的譯本,中國譯林則推出丁棣、姚錦鎔、湯定九、李堯的譯本。十年之後,中國譯林引入朱學恆的全新修訂版,翌年聯經亦重出修訂版。

2013年,中國的世紀文景取得簡中版權,由鄧嘉宛、石中歌、杜蘊慈合譯。鄧嘉宛曾參與過朱版修訂,被認為是中國目前最完善的中文版。兩岸華文圈最為大眾熟知的《魔戒》原著,都是來自台灣譯者鄧嘉宛、朱學恆的譯筆,如今版權開放,讓我們靜待更完善的譯本。

▼Follow 虛詞.無形
Website: http://p-articles.com/
Facebook: https://www.facebook.com/formless.particles

查看原始文章

更多 生活 相關文章

多貓一人排擠一鴨! 牠不停「呱呱呱」最後屈服了
Styletc TW
【LINE你睇】躺平逗利是 餐桌上轉個圈成贏家
LINE TODAY
網上熱話|男網民無錢搭巴士 好心叔叔出手相助兼講1說話感動眾人
am730
【派利是】子女收到來自舅父50億大紅包 母親嚇傻發現真鈔竟只值x元!
MamiDaily
網上熱話|觀塘街邊驚現天價炒麵 車仔檔買麵盛惠XX元一盒:唔好去搶?
am730
【LINE你睇】紐西蘭風景織入地毯 安在家中也能擁抱大自然
LINE TODAY
【拜年禮儀】機智父母以身作則 拜年不做5件事!不強迫仔女打招呼 親友一行為爸媽最介意
MamiDaily
「真正的光芒從心而來,內在美才是永恆的吸引力」:豁達與自信的日常養成術,氣場全開的秘密
PopLady
八達通優惠|盤點近50間商店八達通優惠 譚仔/三哥任何消費減HKD20
am730
【柏林】柏林戲院記
明報
東京古典爵士「聖地」之旅
明報
蛇舞生色
明報
【香港】在美術館看保安才是正經事
明報
【新加坡】如此脆弱,又如此堅韌
明報
新店關注組|希慎廣場誠品書店日法小酒館Noir 熟成2星期麴菌牛肉+慢煮12小時油封鴨
am730
日清盈優青汁系列全新白葡萄味登場 零草青感/補充100克綠色蔬菜量
am730
【東京】坂本龍一的時間東
明報
價值可達400萬元 「號級茶」古董普洱天花板
明報
大館光雕蛇年遊「花園」
明報
Friday Planner:為蛇平反
明報
「白酒之王」網拍亮相
明報
減肥|過年暴食增重?5招應對冬季肥胖 忌重口食物/早吃晚餐減食慾
am730
立體壁畫奇幻旺角 化身金魚忘憂過年
明報
黎海寧周書毅共譜 北島詩上影 譯成舞中情
明報
版畫看世界 啟發觸覺連結生活
明報
空間的作曲 日本聲音藝術家evala 「眨動耳朵」傾聽新世界
明報
喵星人筋骨軟! 大秀畢生絕活底下帶你一次看
Styletc TW
米蘭博科尼大學園常開 「波浪」引領連貫內外綠意
明報
農曆新年2025|3個賀年必試年糕食法!香脆春卷皮/蛋漿煎年糕/氣炸鍋酥皮
am730
綻放大館2025丨漢字主題立體光雕投影《字觀.花園》丨另展出9組學生藝術作品
癒報 Healpy Post
赴日學藝「編舞者」揭秘 煙花美在圖與歌緊扣 夜色不搶焦更勝一籌
明報
蔡國強「生養」 注入宇宙、風水、尼采…… cAI™開個展 盼成獨立藝術家
明報
農曆新年2025|家有囍事、逃學威龍3、嚦咕嚦咕新年財等五套必睇賀歲片推介
am730
【新年】身上冇帶利是先撞到朋友一家大細?盤點3個過年尷尬場面
MamiDaily
肩頸背痛全解決!7個瑜伽瘦身姿勢,輕鬆消脂,讓全身更瘦!
女生集合Tagsis
如何在夜晚讓他意猶未盡?公開「12星座專屬的開車姿勢」(上)獅子最愛從後面來?巨蟹喜歡女上位!
女生集合Tagsis
IG超夯心測!專屬於你的「好姻緣」何時才會出現?來看看塔羅怎麼告訴你~
女生集合Tagsis
台灣文化部刪文化部預算惹爭議 台作家楊宗翰:望事件能刺激到台灣人對文化治理的想像
虛詞.無形
免油炸!外酥內軟的爆漿年糕吐司盒
iCook 愛料理
【農曆新年】過年必讀6大繪本強力推介! 一次就懂傳統習俗+生肖故事+新年美食
MamiDaily