在以前只能依靠地址找地方的年代,日本複雜的地址想必是旅客們最害怕的東西之一。而現在有Google Map的幫助下去日本旅行也不再那麼容易迷路。可是,京都地址寫法比其他日本地區更加可怕,即使是日本人也可能看不懂。
最近,日本綜藝節目「秘密のケンミンSHOW極」就解構了京都獨特的地址命名法。
由兩個街名組成的地址
香港的地址裡只有一個街名,加上數字,再隱蔽的地方也不是那麼難找到。但在京都,地址是這樣寫的:
「京都市 〇〇區 街道1 街道2 方角 町名」
地址不但長長的,而且還有兩個街名,到底該走到哪一條街才對?我們來看看一些例子。
「東山區 古門前通 大和大路 東入 四丁目石橋町」
首先,「東山區」是京都市的11個行政區之一,其他行政區還有上京區、下京區等。接著的「古門前通」是橫街,「大和大路」則是直街。最令人費解的是「東入」(方角),意思是在前述的橫街與直街交界而成的十字路口向東面走。最後就是「四丁目石橋町」這個町名。
還是看不懂街名和方角?我們看一個更清楚的例子。
「中京區 錦小路通 富小路 西入ル 東魚屋町」
節目訪問了這個位於錦市場的商鋪。來看看左下角的示意圖。「錦小路通」是橫街,「富小路」是直街,「西入ル」是在十字路口往西走的意思(像紫色箭咀那樣)。透過兩個街名加上方角就可以知道大槪的方位。
為什麼不能只用町名?
寫地址時如果可以全用漢字都還好,偏偏有些文件規定要用平假名來寫,真的會不夠空位啊!為什麼不可以用地址最後的那個町名來指定一個地方就好呢?原因是京都的町特別多,光是上京區就有581個了,根本不可能記得進腦子,如果真的只用町名想必會更加混亂。
而且,町名出現重覆的情況在京都絕對不罕見。龜屋町就有11個了,而且非常鄰近。所以町名對於找地方來說沒有什麼幫助,當地居民都不會特別去記町名,反而記住街名更加實際。這也是為什麼京都特別多街道的原因。
節目更真的找來京都人,測試一下光說街名和方角的話能不能夠知道是哪裡。結果這位女士一聽到兩個街名:「寺町通」、「御池」,然後是方角「上る」(向北走的意思),想都不用想便知道是京都市政廳,證實了街名的作用。
京都與其他地區不同的歷史因素
節目指,1962年日本政府頒佈為各地的地址加入番號、令地址更加容易理解的政策,但是預想到京都市民會反對,所以沒有把這個命名制度引入京都,令京都時至今日保留著具有歷史韻味的町名。
「秘密のケンミンSHOW極」
電視台:讀賣電視台
播放日期:2021年5月13日
播放時間:逢星期四晚上9時至9時54分