請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

科技

Ubisoft 亞洲總經理:《南方四賤客》遊戲難以在地化發行,我們台北Ubiday見

4Gamers

更新於 2019年11月12日07:00 • 發布於 2019年11月10日16:21 • 亞小安
Ubisoft 亞洲總經理:《南方四賤客》遊戲難以在地化發行,我們台北Ubiday見
真的太可惜了

在上週末《虹彩六號:圍攻行動》於日本舉行的第 10 季總決賽中,台灣媒體也趁空檔訪問到了 Ubisoft 亞洲總經理  Steve Miller ,談及了 Ubisoft 各項在亞洲區的行銷策略。

由於 Steve Miller 也身兼 Ubisoft 日本分公司總經理,首先就這次大賽沒有地主隊的狀況表示,日本隊伍的確越來越強,不過日本很多玩家玩的是 PS4 版,但到了國際賽上必須使用 PC,對他們來說會有轉換操作上的困難。希望他們未來可以越來越好,加上日本社群活躍,所以希望下一季可以看到日本隊伍打進全球總決賽。

談到接下來最有機會舉辦大型賽事的亞洲城市, Steve Miller 說:「我們當然希望未來有機會在台灣以及東南亞舉辦線下賽事。不過如果說目前最有機會的亞洲城市,以我個人意見來說,東京應該還是最有可能的,因為這邊有許多日本玩家,另外我們最近也不斷擴展韓國市場,因此首爾也是有可能的。由於《虹彩六號》有個 5 年或 10 年的長期計畫,因此其他城市都是有可能的。」

談到 Ubisoft 的遊戲, Steve Miller 也表示了他的觀察,除了日本非常喜歡《虹彩六號》以外,《舞力全開》在東南亞也相當受歡迎。當然也還有《刺客教條》。 Steve Miller 說:「對我來說是反差很大的,從離開日本就從射擊遊戲變成了舞蹈遊戲。」 Steve Miller 也表示《英靈神殿大亂鬥》在東南亞也有不少粉絲。

再來談到台北 Ubiday 延期的事, Steve Miller說:「我們延期的唯一理由就是因為沒有新東西來給台灣的粉絲們,由於《看門狗:自由軍團》以及其他遊戲的延期,所以我們必須得等到有新消息可以給粉絲們看時才會重新考慮。」被問到屆時是否會出席, Steve Miller 開心的表示:「當然!這是我的榮幸。」

我們也問到了為什麼始終無法中文化《南方四賤客》系列作品, Steve Miller 說:「不光是台灣,包含日本、韓國也都沒有做翻譯,主要還是因為《南方四賤客》有著非常多粗魯、性暗示以及風趣的用語,這些用語很難進行在地化的翻譯,甚至因此有些東南亞國家連英文版也沒發行。我們理解《南方四賤客》不少粉絲都很失望,但這一點我們也沒有辦法。」

最後 Steve Miller 表示,Ubisoft 在亞洲的成績不斷有成長,另外在亞洲也有數個研發中心,包含新加坡、菲律賓、越南、中國,所以期望未來也能做出更多讓亞洲玩家喜歡的遊戲。對於一些需要長期經營的遊戲,也會擴充客服人力,並提供更多的服務給玩家。

0 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0