請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

娛樂

HBO推《權力遊戲》廣東話配音版 網民最期待這一句

娛樂 on LINE

發布於 2019年07月16日01:00 • Tony
e02e42f8-818e-4b4b-9f18-bf78b230b86f.jpeg
HBO推《權力遊戲》廣東話配音版 網民最期待這一句

《權力遊戲》(Game of Thrones)8季播完,結局被粉絲狂轟,不過完了就是完了,唯有期待小說版結局啦。如果你想翻睇,或者從未看過準備入坑開始煲,有多一個選擇喎!因為HBO自選服務推出了粵語配音版《權力遊戲》(Game of Thrones),暫時去到第3季,逢周四會更新。

ee71c76b-549f-4fb4-8b89-97e7262d82c9.jpg
至於配音陣容,片頭及片尾亦沒有出credits。

其實在自選之前,NowE都有得睇這個官方廣東話版本,網民就講笑話好似以前看明珠台西片一樣,都會配上廣東話。而網民期待的一些經典對白亦已出場,如:「雪諾,你乜都唔知。」「冬天已經嚟喇。」至於粉絲另一關心的就是龍母向三條龍說的龍語有沒有配廣東話?答案是沒有,用回原來的龍語。最後,粉絲還期待「Hodor」和「Hold The Door」這個伏線會怎樣譯?有人說笑名字可譯成「頂住」,到回收伏線時就可以話「頂住道門」,但其實只是直譯「阿多」。

03.jpg
0 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0